Exemples d'utilisation de "Эдвином" en russe avec la traduction "edwin"
Traductions:
tous13
edwin13
26 октября 1999 года Специальный докладчик обратился с призывом к незамедлительным действиям совместно с Председателем-докладчиком Рабочей группы по произвольным задержаниям в связи с судом над г-ном Эдвином Жумбьеном, г-ном Хасаном Жумбаном и г-ном Симоном Нгеквеем и 30 другими лицами, приговоренными военным трибуналом в Яунде к тюремному заключению на срок до 20 лет.
On 26 October 1999, the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal together with the Chairman-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention concerning the trial of three individuals sentenced to life imprisonment, Mr. Edwin Jumbien, Mr. Hassan Jumban and Mr. Simon Ngekqwei, and 30 others sentenced to prison terms of up to 20 years by a military tribunal in Yaoundé.
Мой бедный Эдвин понятия не имел, что сердце его Джека черно как уголь.
My poor Edwin never knew that his Jack's heart is black as coal.
История об инфляции началась в 1920-е годы, когда астроном Эдвин Хаббл (Edwin Hubble) направил свой телескоп на ночное небо.
The story of inflation starts during the 1920s, when astronomer Edwin Hubble turned his telescope to the night sky.
Мозгу водомерки совсем не нужна трехмерность, ведь она живёт на поверхности пруда, во флатландии, как в одноимённом романе Эдвина Эбботта.
A water strider's brain doesn't need 3D software at all, since it lives on the surface of the pond in an Edwin Abbott flatland.
Например, в сентябре 2014 года Эдвин Чота и три других лидера племени ашанинка в Перу были жестко убиты, скорее всего, лесорубами-браконьерами.
In September 2014, for example, Edwin Chota and three other leaders of the Asháninka communities in Peru, were brutally murdered, most likely by illegal loggers.
Но, как высказался экономист Эдвин Р.А. Селигман в 1889 году: «Экономика – это социальная наука, т. е. она этична и, следовательно, является исторической наукой ....
But, as the economist Edwin R. A. Seligman put it in 1889, “Economics is a social science, i.e., it is an ethical and therefore an historical science....
Итак, часть первая началась ещё в 1929 году, когда великий астроном Эдвин Хаббл понял, что все далёкие галактики стремительно удаляются от нас, и установил, что пространство растягивается, расширяется.
Okay, part one starts back in 1929 when the great astronomer Edwin Hubble realized that the distant galaxies were all rushing away from us, establishing that space itself is stretching, it's expanding.
16 мая 2008 года Эдвин Сноу и еще три либерийца, включая Джиюда Брайанта, бывшего председателя национального переходного правительства Либерии, предстали перед судьей Самюэлем Гривон-Смитом в Уголовном суде “C” в Монровии.
On 16 May 2008, Edwin Snowe and three other Liberians, including Gyude Bryant, former Chairman of the National Transitional Government of Liberia, appeared before Judge Samuel Geevon-Smith at Criminal Court C in Monrovia.
В самом деле, некоторые эксперты, например, экономист Эдвин Труман, предложили создание институциональной глобальной договоренности по свопам в качестве более эффективного и надежного механизма по предотвращению кризисов ? идея, которую странам G-20 стоит рассмотреть.
In fact, some experts, such as the economist Edwin Truman, have proposed establishing an institutionalized global swap arrangement as a more effective and robust crisis-prevention mechanism – an idea that G-20 countries should consider.
Специальный докладчик была проинформирована о том, что 9 апреля 1999 года Карл Эдвин Этьен и Марк Антуан Пози, как утверждается, были убиты в Фонтамаре, Порт-о-Пренс, в ходе операции, проводившейся силами специального подразделения по обеспечению безопасности и поддержанию общественного порядка.
The Special Rapporteur was told that on 9 April 1999 Carl Edwin Etienne and Marc Antoine Posy were killed in Fontamara, Port-au-Prince, during an operation of the Compagnie d'intervention rapide et de maintien de l'ordre (Rapid Intervention and Law Enforcement Unit).
30 апреля 2009 года Эдвин Сноу вместе с бывшим председателем национального переходного правительства Либерии Джиюдом Брайантом и тремя другими членами национального переходного правительства Либерии были оправданы жюри по всем выдвинутым против них обвинениям, касающимся предполагаемых случаев коррупции в период, когда они занимали государственные должности.
On 30 April 2009, Edwin Snowe, along with Gyude Bryant, former Chairman of the National Transition Government of Liberia and three other National Transition Government of Liberia officials were acquitted by a jury of all charges against them in relation to alleged corruption by them while holding public office.
По итогам работы целевой группы министерство юстиции возбудило уголовное дело против бывшего директора-распорядителя ЛПРК Эдвина Сноу, который в настоящее время является представителем от графства Монтсеррадо и бывшим спикером палаты представителей, и Ричарда Девина, бывшего заместителя директора-распорядителя по финансовым вопросам, а в настоящее время старшего сенатора от графства Боми, по обвинению в незаконном присвоении денежных средств в размере более 1 млн. долл.
Once the Task Force confirmed the findings, the Ministry of Justice initiated prosecution proceedings against former LPRC Managing Director Edwin Snowe, who is a Representative for Montserrado County and former Speaker of the House, and Richard Devine, a former Deputy Managing Director in charge of fiscal affairs and currently a Senior Senator for Bomi County, for misappropriating funds in excess of $ 1 million.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité