Exemples d'utilisation de "Экономический" en russe
Нормой проезда может быть бизнес- или экономический класс, в зависимости от организации.
The standard of accommodation can be business or economy class depending on the organization.
Экономический цикл мы, можно сказать почти определенно, не одолели.
We almost certainly have not conquered the business cycle.
Спонсорский пакет охватывает все путевые расходы (экономический класс, самый экономичный тариф), проживание в гостинице и суточные.
The sponsorship package covered all travel costs (economy class, most economical rate), hotel accommodation, and a per diem.
Евро также вынудил немецкий экономический цикл разойтись с наименее конкурентоспособными экономиками, запрещая индивидуальную денежно-кредитную политику.
The euro has also caused Germany’s business cycle to diverge from those of the less competitive economies, while prohibiting customized monetary policies.
класс проезда, предусмотренный для членов Комитета по программе и координации (КПК),- это во всех случаях экономический класс.
The class of accommodation granted to members of the Committee for Programme and Coordination (CPC) is always economy class.
Хуже того, превышение поступлений над расходами снизилось с 3,2% до 0,5% от ВВП даже с поправкой на экономический цикл.
Worse, the surplus fell from 3.2% to 0.5% of GDP, and fell even allowing for the business cycle.
В " Нестле " для поездок в пределах Европы установлен экономический класс проезда, а в другие страны- бизнес-класс.
At Nestlé, travel within Europe is in economy class and elsewhere is in business class.
МОТ предлагает вариант выплаты паушальной суммы для поездок в рамках системы субсидирования образования и в связи с отпуском на родину или вариант приобретения билета по правилам для служебных поездок (бизнес-класс для поездок продолжительностью более семи часов, а для остальных поездок — экономический класс).
ILO offers a lump sum payment for education and home leave travel; otherwise, a traveller can choose the option of a ticket, which is based on the mission travel rules (business class over seven hours, otherwise economy class).
1966 год: Отметив такие расхождения, АКК рекомендовал, и Генеральная Ассамблея утвердила эту рекомендацию, чтобы соответствующей нормой проезда в общей системе Организации Объединенных Наций был установлен первый класс для всех сотрудников класса Д-2 и выше, за исключением полетов краткой продолжительности в пределах Европы и сопоставимых полетов в других регионах, когда по мере возможности должен использоваться экономический класс.
1966: Noting such divergences, ACC recommended, and the General Assembly approved, that the appropriate standard in the United Nations common system should be first class for all staff at or above D-2 level, except that on flights of short duration, within Europe, and comparable flights elsewhere, economy class should be used wherever feasible.
Отметив различия между нормами проезда в организациях и трудности, связанные с их уменьшением, ККАВ сначала подтвердил, притом что Организация Объединенных Наций и ВМО зарезервировали свою позицию, свою рекомендацию 1982 года о том, что бизнес-класс может быть разрешен в конкретных обстоятельствах, а впоследствии по просьбе АКК вновь рассмотрел этот вопрос, опять решив на основе почти полного консенсуса, за исключением ВМО, что экономический класс проезда не подходит для официальных поездок.
Noting the differences between travel standards of the organizations and the difficulty in reducing them, CCAQ first reiterated, with the United Nations and WMO reserving their positions, its 1982 recommendation that business class could be authorized in specific circumstances, and further, at the request of ACC, reconsidered the issue to restate through a strong consensus, except for WMO, that economy class was not an appropriate mode of travel on official business.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité