Exemples d'utilisation de "Экспериментирует" en russe
Экспериментирует на них, превращая их в подопытных кроликов, раздвигая возможности их тел и разумов.
Experimenting on them, turning them into guinea pigs, pushing the limits of their body and mind.
Национальная служба здравоохранения Великобритании в Уэльсе, например, экспериментирует с мероприятиями по месту жительства, аналогичными тем, которые используются в Бразилии.
Britain’s National Health Service in Wales, for example, is experimenting with community practices similar to those used in Brazil.
Правительство экспериментирует с ценами на углерод и инвестирует значительные средства в низкоуглеродистые альтернативы: энергии ветра, солнца, и ядерную энергетику.
The government is experimenting with carbon pricing, and investing heavily in low-carbon wind, solar, and nuclear energy.
Азия также экспериментирует с творческими путями финансирования инноваций, такими как китайская программа обмена ИС и малазийская программа кредитования на ИС.
Asia is also experimenting with creative ways to finance innovation, such as China's IP exchanges and Malaysia's IP loan programs.
Китай уже экспериментирует с развитием офшорных рынков юаня в ключевых финансовых центрах с целью повысить ограниченную пока что ликвидность своей валюты.
Already, China has been experimenting with the development of offshore renminbi markets in key financial centers, as a way to overcome its currency’s limited liquidity.
С тех пор страна экспериментирует с альтернативным целостным подходом к развитию, что способствует не только экономическому росту, но и развитию культуры, психическому здоровью, состраданию и чувству общности.
Since then, the country has been experimenting with an alternative, holistic approach to development that emphasizes not only economic growth, but also culture, mental health, compassion, and community.
«Газпром также экспериментирует с новыми способами продажи газа в Европу через аукционы для восточноевропейских и центральноевропейских рынков. Это еще один фактор, стоящий за ростом поставок [в соответствующие регионы]», — добавляет Хорслен.
“Gazprom has also been experimenting with a new way of marketing volumes of gas to Europe via auctions to eastern and central European markets, which is another factor behind the increase in supply [to these regions],” Mr Horslen added.
Мы экспериментировали со шрифтом, с иллюстрациями, фотографиями.
We were experimenting with type, with illustration, with photos.
Опять экспериментируешь со средствами ректального приёма пищи?
Are you experimenting with nutritional suppositories again?
Я экспериментировал с различными алкалоидами, полученными из него.
I've been experimenting with various alkaloids derived from it.
Мы экспериментировали с плазмой, которую нашли в тоннеле.
We've been experimenting with the plasm we found in the tunnel.
Здесь помогут упорство, прагматизм и определённое желание экспериментировать.
Persistence, pragmatism, and some willingness to experiment will help.
Средневековые люди начали экспериментировать с различными способами механизации.
Medieval people began to experiment with other uses of mechanisation.
Вы экспериментировали с тем, что казалось кучкой органических отходов.
You were experimenting on what looked like a lump of organic residue.
Здесь можно свободно экспериментировать, объединять и тестировать разные варианты.
There's space to experiment and to weld and to test things.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité