Exemples d'utilisation de "Элементы и" en russe
принятия всех разумных шагов для обеспечения проверки на компьютерные вирусы, червей, программные бомбы или подобные элементы и их невозможности проникновения в систему или ПО, которое использует клиент для доступа в систему электронных торгов.
taking all reasonable steps to ensure that no computer viruses, worms, software bombs or similar items are introduced into the System or Software the Client uses to access the Electronic Trading Service.
Свободные нейтроны, многие тяжелые элементы и даже нестабильный изотоп тритий, находящийся в тяжелой (тритиевой) воде — все это демонстрирует силу слабого ядерного взаимодействия.
Free neutrons, many heavy elements and even Tritium, the unstable isotope found in radioactive (tritiated) water, all highlight of the power of the weak force.
Высокая контрастность позволяет лучше различать элементы и текст на экране.
High contrast can help you distinguish between items and text on your screen.
Нажмите Подать заявку >> Добавить элементы и Отправить на утверждение.
Click Start a Submission >> Add items >> and Submit for Approval.
Но сделать это можно и вручную. Так вы сможете реализовать уникальные возможности моментальной статьи, добавить в нее мультимедийные элементы и сделать каждую публикацию неповторимой.
Or, it can be applied manually, to create bespoke stories that take advantage of unique Instant Article capabilities and rich-media elements.
Вместо того, чтобы удалять целую категорию данных, можно выбрать отдельные элементы и удалить их.
Instead of deleting entire categories of your browsing data, you can pick specific items to delete.
Заголовок состоит из названия статьи, однако также может содержать мультимедийные элементы и дополнительные материалы, например, подзаголовки и кикеры.
This header consists of the article's title and can be enhanced with rich media and other information such as subtitles and kickers to provide additional context.
Там рассмотрены все настраиваемые элементы и рассказано, как были выбраны их параметры.
It takes you through each customizable element and how we got it to look that way using the style editor.
Правильно, но это потому, что здесь ограниченное число окон, чтобы свести к минимуму отвлекающие элементы и максимизировать климат-контроль и безопасность.
Correct, but that's because this facility has a limited number of windows to minimize visual distractions and maximize climate control and security.
Крупные горнодобывающие компании могут подготовиться к этому изменению, путем перехода от ископаемого топлива к другим материалам, таким как железная руда, медь, боксит, кобальт, редкоземельные элементы и литий, а также минеральные удобрения, которые понадобятся в больших количествах для достижения целевых показателей ЦУР по глобальной ликвидации голода.
Large mining companies can prepare for this shift by moving from fossil fuels to other materials, such as iron ore, copper, bauxite, cobalt, rare earth elements, and lithium, as well as mineral fertilizers, which will be needed in large quantities to meet the SDGs’ targets for global hunger eradication.
Политики хранения указывают, когда следует перемещать, архивировать или удалять определенные элементы почтовых ящиков, в том числе обычные сообщения, удаленные элементы и спам.
Retention policies specify when certain types of mailbox items — including regular email messages, deleted items, and junk mail — should be moved, archived, or deleted.
На вкладке Анализ в группе Вычисления выберите команду Поля, элементы и наборы, а затем — пункт Порядок вычислений.
On the Analyze tab, in the Calculations group, click Fields, Items, & Sets, and then click Solve Order.
Запрет на удаление позволяет сохранить все содержимое почтового ящика, в том числе удаленные элементы и исходные версии измененных элементов.
An In-Place Hold preserves all mailbox content, including deleted items and original versions of modified items.
По умолчанию используется уровень разрешений Ответственный редактор. Он позволяет выбранным пользователям создавать элементы и вложенные папки, считывать элементы, а также изменять или удалять все элементы.
The default permission level is Publishing Editor, which allows selected users to create items and subfolders, read items, and edit or delete all items.
При экспорте запроса строки и столбцы его результатов экспортируются как элементы и столбцы списка.
When you export a query, the rows and columns in the query results are exported as list items and columns.
Добавьте в подпись графические элементы и ссылки, настройте шрифты и цвета.
Add graphics and links or get creative with fonts and colors.
Удаленные элементы и все экземпляры измененных элементов возвращаются при поиске на обнаружение.
Deleted items and all instances of changed items are returned in a discovery search.
Убедитесь, что этап сменяется и другие элементы и задачи workflow-процесса настроены для этапов workflow-процесса планирования бюджета.
Make sure that the stage transitions and the other elements and tasks in the workflow are set up for the stages in the budget planning workflow.
Для устранения таких проблем, как медленная загрузка, прерывистые визуальные элементы и низкое качество изображения, выполните следующие действия.
For problems like slow loading, choppy visuals, or poor visual quality, try these common fixes:
Выберите Отделять несрочные элементы и нажмите Сохранить.
Choose Separate items identified as Clutter > Save.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité