Beispiele für die Verwendung von "Этапы" im Russischen
Übersetzungen:
alle3328
stage2449
step533
milestone118
leg71
juncture47
instance23
lap1
andere Übersetzungen86
Указывает этапы обработки, которые выполняет сценарий.
Specifies the processing stages that the script executes.
Этапы определяются при согласовании контракта.
The milestones are defined when the contract is negotiated.
Кроме того, было предложено принимать также во внимание национальные императивные положения, особенно в том случае, если сфера применения проекта документа будет весьма широкой и будет потенциально охватывать протяженные этапы наземной перевозки.
In addition, it was suggested that regard to national mandatory provisions could also be had, particularly if the scope of application of the draft instrument was very broad and potentially encompassed long inland transport legs.
Этапы и ожидаемые результаты: Проект будет состоять из трех этапов, включая совещание правительственных должностных лиц и представителей частного сектора в Варшаве; программу подготовки специалистов (будет определена позднее); и составление руководства по наилучшей практике в области осуществления прав интеллектуальной собственности (в первую очередь с учетом потребностей Польши).
Stages and deliverables: the Project will consist of three stages including a meeting of government officials and representatives of the private sector to be held in Warsaw; training programme (to be determined); and the preparation of a Guide on Best Practices for implementing intellectual property rights (to be tailored in the first instance for Poland).
Этапы ремонта определяют ход процесса ремонта.
Repair stages state the progress of the repair process.
Ранние этапы данной работы были впечатляющими.
Early milestones in this effort have been impressive.
Из-за высокого риска, связанного с перевозкой по суше, и отсутствия адекватного правового механизма, регулирующего такие перевозки, международные перевозчики во многих случаях не предлагают единого контракта, охватывающего все этапы перевозки от пункта происхождения до пункта назначения, ответственность за которую несла бы одна сторона.
Owing to the high risk associated with the land leg of transport, and the absence of appropriate legal frameworks in relation to such transportation, international carriers do not, in many cases, offer one contract to cover the entire transport from origin to destination, with one party taking responsibility throughout.
Убедитесь, что этапы планирования в правильной последовательности.
Make sure that the planning stages are in the correct order.
Хотя это разные способы, основные этапы аналогичны.
Although the two methods are somewhat different from each other, the basic steps are essentially the same:
После создания проектов используйте следующую процедуру, чтобы добавить в проект этапы.
After you have created the projects, use the following procedure to add the milestones for the project.
Потому, как представляется, если отдельные этапы перевозки " от двери до двери " подпадают под действие международной конвенции или права, применимого в отношении каждого такого вида перевозки, применение будущего документа в отношении глобальной перевозки " от двери до двери " не приведет к возникновению какой-либо коллизии.
It appears, therefore, that if the individual legs of the door-to-door carriage are subject to the international convention or to the law applicable to each of them, the application of the future Instrument to the global door-to-door carriage would not give rise to any conflict.
Параметры, сценарии, этапы и workflow-процессы бюджетного планирования
Budget planning parameters, scenarios, stages, and workflows
В AX 2012 R2 создайте этапы проекта с помощью формы Проводки по промежуточным накладным.
In AX 2012 R2: Create the milestones for the project by using the On-account transactions form.
Этапы бюджетного планирования, которые должны выполняться бюджетными планами.
Budget planning stages that the budget plans must follow.
Создание запроса на добавление включает следующие основные этапы.
The process of creating an append query follows these basic steps:
Руководство продолжает включать ключевые этапы и предельные конечные сроки в графики осуществления проектов и планы работ высокого уровня.
Management continues to incorporate key milestones and deadlines in project charters and high-level work plans.
Щелкните Управление сервисным обслуживанием > Настройка > Ремонт > Этапы ремонта.
Click Service management > Setup > Repair > Repair stages.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung