Exemples d'utilisation de "Этот" en russe
А потом этот же голубь нагадил ей прямо на голову.
And then the same pigeon has crapped again upside down.
На этот раз, Пакистанские военные, казалось, были застигнуты врасплох Индийскими действиями.
For once, the Pakistani military appeared to have been caught off guard by Indian action.
Этот же "Просто" Рей Харрис обвинен в присваивании жетонов метро.
Same year that Just Ray is indicted in a scam to embezzle subway tokens.
Просто на этот раз я хотел решить проблему без его помощи.
Just for once I'd like to solve a problem without his help.
За этот же период также росло евро, хотя и медленнее.
Over the same period the EUR has also been rising, albeit at a slower pace.
В США на этот раз бычий отчет по нефти оказал некоторую поддержку.
In the US, WTI has been lent some support from a bullish oil report, for once.
Однако работник не завершает выполнение задания в этот же рабочий день.
However, the worker does not finish the job that same work day.
На этот раз, один из нас получит шанс стать одним из них.
For once, one of us was going to get a chance to be one of them.
Теперь мы можем использовать этот же подход для рассмотрения проблем старения.
Now you can also take the same approach to address problems in aging.
Итак, на этот раз, логика и личные политические мотивы двигаются в одном направлении.
So, for once, logic and personal political motivation are pushing in the same direction.
В ранней дипломатической переписке этот же принцип выражен с той же оговоркой ".
In early diplomatic correspondence the same principle is expressed with the same qualification.”
Планета Земля сказала свое слово, и американцы, на этот раз, прислушались к ней.
Earth spoke, and Americans, for once, listened.
1135, этот же номер был указан номером почтового ящика на той посылке.
1135, that's the same number as the PO box on that package.
Самое время, чтобы мы сделали кое-что вместе как семья на этот раз.
It's about time we did something together as a family for once.
В ранней дипломатической переписке этот же принцип устанавливался с такой же оговоркой ".
In early diplomatic correspondence the same principle is expressed with the same qualification.”
Кажется, им понравилось смотреть шоу, в котором на этот раз никто не играл на гитаре.
I think they enjoyed watching a show for once that didn't have Lala playing the guitar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité