Exemples d'utilisation de "Ярким" en russe
Traductions:
tous466
bright233
vivid53
shining20
colorful19
vibrant16
flamboyant9
live3
colourful3
lively2
technicolor1
autres traductions107
Ярким примером тому служат события, свидетелем которых мне довелось стать.
A striking example of this centers around events with which I had the good fortune to be quite familiar.
Проблема в том, что, хотя есть хорошие примеры оглашенных - если не публичных - мирных переговоров, которые были успешными, есть несколько примеров неудач и неопределенных тупиков, по причине давления, связанного с работой под ярким светом международного внимания.
The problem is that, although there are good examples of publicized - if not public - peace talks that have succeeded, there are more instances of failure or indefinite stalemate, owing to the pressure of working under the glare of the international spotlight.
Многие ветераны признают, что опыт совместных действий в бою был самым ярким моментом в их жизни.
Many veterans will admit that the experience of communal effort in battle has been the high point of their lives.
Ярким примером может служить совместная операция МНКООНР и Службы внутренней безопасности (СВБ) от 30 августа 2005 года по проведению рейдов по домам и поиска бывших старших должностных лиц органов безопасности, которые позднее были арестованы ливанскими властями.
A striking example was the joint UNIIIC-Internal Security Forces (ISF) operation carried out on 30 August 2005 for the house raid and search of former senior security officials, who were later arrested by the Lebanese authorities.
Ярким свидетельством этого становятся финансовые рынки.
The clearest evidence of this can be seen in financial markets.
Самым ярким примером этой проблемы является Япония.
Japan poses the clearest example of this problem.
Это является ярким примером непоследовательности при выработке политического решения.
This looks like a prime example of inconsistency in policymaking.
Один из видов стал ярким символом их глобального успеха.
One species in particular symbolises their success.
Ярким примером является налоговое законодательство, недавно протиснутое через Сенат.
A prime example is the tax legislation recently rammed through the Senate.
Когда мы сталкиваемся с ярким образом, у нас всех есть выбор.
So when we are confronted by a powerful image, we all have a choice:
Его лозунг «Сделать Америку снова великой» стал ярким выражением лживой популистской ностальгии.
His slogan, “Make America Great Again,” is the ultimate display of false populist nostalgia.
Ирландия является ярким примером того, как ВНД используется для коррекции искажений в ВВП.
Ireland is a prominent example of how GNI has been used to correct for distortions in GDP.
Например, он считает потерю рабочих мест в промышленности самым ярким доказательством упадка Франции.
For example, he cites the draining away of industrial jobs as the most glaring evidence of France's decline.
Администрация Трампа уже закрывает двери перед ключевыми СМИ, наиболее ярким примером является телеканал CNN.
The Trump administration is already shutting the door on some media mainstays, with CNN the most prominent example.
Наиболее ярким примером является торговый режим Генерального соглашения по тарифам и торговле (ГАТТ)/ВТО.
The General Agreement on Tariffs and Trade (GATT)/WTO trade regime is the most prominent case.
Самым ярким экономическим следствием референдума о выходе Британии из ЕС стал крах фунта стерлинга.
The most dramatic economic effect of the United Kingdom’s Brexit vote has been the collapse of sterling.
Эти настроения, ярким примером которых стал референдум о Брексите, можно наблюдать во всей Европе.
This sentiment, exemplified in the Brexit vote, can be observed across Europe.
Решение проблемы изменения климата, наверное, является самым ярким примером общественного блага на сегодняшний день.
Combating global climate change is probably the most dramatic current case.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité