Exemples d'utilisation de "а значит" en russe

<>
Traductions: tous442 so71 autres traductions371
А значит, надо ускорить шаг. Which is why we need to quicken the pace.
Это артисты, а значит симулянты. They're comedians, they'll fool you.
А значит, становимся сильнее мы. And that makes us stronger.
А значит, не будут оправданы историей. And that means that those formulas will not be justified by history.
А значит её проблема в феноле. Which means her problem is phenol.
А значит, потерянный тобой клиент нарушал закон. Which means the client you lost was breaking the law.
А значит, УВД его бы никогда не отследили. Which means the ATC could never have tracked this plane.
А значит, она шла пешком по Центр-стрит. Which means she walked straight up Centre street.
А значит, наплыв предложений на продажу, вероятно, уменьшается. Therefore, the selling pressure could be losing steam.
А значит и твой прилавок будет пахнуть плесенью. It means your counter is gonna smell like mildew.
Замки без предохранителей, а значит их можно закоротить. Those locks don't have power protection, which means you can override them.
А значит, очень важно отслеживать ключевые технические уровни. It is therefore important to watch the key technical levels closely.
А значит, объективно можно сказать, что динамика медвежья. It is thus objectively suggesting that the momentum is bearish.
А значит, показатель этого отчета будет откровенно сложнее прогнозировать. As a result, this notoriously hard-to-foresee report will be even more difficult to handicap.
А значит, нельзя игнорировать угрозу ещё одного финансового кризиса. The risk of another financial crisis cannot be ignored.
А значит: "Этот водопад очень далеко и он огромен". And you go, "My god it's really far away and it's a giant waterfall."
А значит то, что мы действуем на двух уровнях. It's to say we operate on two levels.
Политически это является более продуманным, а значит, и маловероятным. Politically that is more deliberate and therefore very unlikely.
А значит, что стрелять могли и дальше 60 ярдов. Which means the shot could have been fired from as far away as 60 yards.
А значит, область 2137/47 – это ключевая зона сопротивления. This therefore makes this 2137/47 region a key resistance area.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !