Exemples d'utilisation de "а именно" en russe
Визуальные эффекты основаны на иллюзиях, а именно:
Visual effects are based on the principles of all illusions:
Не экономический или социальный кризис, а именно духовный.
Not an economic or social crisis, but a spiritual one.
Их волнуют всего лишь три аспекта, а именно:
They just care about three things and three things only:
А именно - тот факт, что пространство само расширяется.
And that is the fact that space itself is expanding.
А именно, с белым мехом, голубыми глазами, розовым носом.
Meaning white fur, ice blue eyes, a pink nose.
А именно: "Проставьте крестик, если Вы участвовать не желаете."
It says check the box below if you don't want to participate.
Кто из присутствующих придерживается первой точки зрения, а именно:
How many here favor the first policy:
За этими вопросами скрываются более фундаментальные проблемы, а именно:
Such questions hide more basic ones:
Именно эта формулировка, а именно слово «обязаны», кажется мне ошибочной.
That is the contention that I think has been disproved, the "must" in it.
В таком случае не наш, а именно ваш директор был мишенью.
If that is the case, it was your director, not ours, who was the intended target.
Природа опасений - а именно, угроз, от которых Альянс защищает нас - меняется.
The nature of the dangers - that is, the threats from which the Alliance protects us - are changing.
А именно, о внебиржевых контрактах/сделках (далее в тексте - «Внебиржевые контракты»).
These are over the counter ("OTC") contracts.
А именно что акции, которыми они владеют, уже показали огромный рост.
It is that the stock they own has had a huge advance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité