Exemples d'utilisation de "а только" en russe
Нельзя купить одну овцу, а только целый блок.
You can't pick individual sheep, but you can buy a single plate block of stamps as a commodity.
Иногда это не дурная кровь, а только дурное влияние.
Sometimes, it's not a bad seed, just a bad influence.
Возможно, они любили не нас, а только наши достижения.
Perhaps they weren't able to love us beyond how we performed in the world.
А только на этот показатель и следует обращать внимание.
And that’s the only indicator that should count.
Критики утверждают, что Обама ничего не делает, а только говорит.
Critics contend that Obama has been all words and no deeds.
К тому же, в исламе нет духовенства, а только богословы.
Moreover, Islam does not have a priesthood, just scholars.
Вы не общались по связи с Контролем, а только с ними.
You haven't been in touch with Control, but with these.
Они летают не из-за вращающихся компонентов, а только взмахивая крыльями.
They fly, not with rotating components, so they fly only by flapping their wings.
Никогда не носи твидовый пиджак с фланелевыми брюками, а только костюмы.
Never wear a tweed jacket and flannel trousers always wear a suit.
Мои встречи Анонимных Обжор, кажется, не работают, а только напрягают меня.
My Overeaters Anonymous meetings don't seem to be working and just make me tense.
В большинстве гостиниц на постелях нет покрывал, а только одни простыни.
Some hotels provide no blankets, only a bottom sheet.
Они не желали получать милостыню, а только шанс заработать деньги самостоятельно.
They didn’t want a handout, only a chance to earn income.
Но я хочу изменить не всю цветовую схему, а только один цвет.
But I don't want to change the whole color scheme, only one color of the current scheme.
Саркози считает, что французы настроены не против американцев, а только против Буша.
For Sarkozy, the French are not anti-Americans, but simply anti-Bush.
Иногда у тебя почти нет информации, а только вот эта пустая постель.
And then sometimes you don't get much information at all, you just get this empty bed.
Мы не убиваем колонию, а только добываем маленький керн через вершину столба.
We're not killing the colony; we're taking a small core sample out of the top.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité