Exemples d'utilisation de "абонентах" en russe

<>
Traductions: tous189 caller160 subscriber29
Что касается данных о подписчиках (абонентах), то в некоторых странах, возможно, уже существуют нормы на этот счет в области телефонной связи (сведения об имени и адресе клиента). With respect to subscriber information, in some countries there may already be existing regulations in the sphere of telephony (customer, name and address information).
Вашему абоненту это не нравится. Your caller doesn't like it.
В одних только странах Африки южнее Сахары количество абонентов составляет 250 млн человек. An estimated 250 million subscribers live in Sub-Saharan Africa alone.
В настоящее время мы проверяем абонента. Currently, we are checking who the caller is.
В Бразилии сегодня более 130 миллионов абонентов, а в Индонезии около 120 миллионов. Brazil now has more than 130 million subscribers, and Indonesia has roughly 120 million.
Автосекретарь будет запрашивать у абонента псевдоним пользователя. The auto attendant will prompt the caller for the user's alias.
Сегодня насчитывается 4,6 млрд абонентов мобильной связи, причём число их стремительно увеличивается. There are now 4.6 billion mobile subscribers, and the numbers are soaring.
Ох в настоящее время занят другими абонентами. Oh currently busy with other callers.
В Африке, в которой расположены беднейшие страны мира, рынок растет небывалыми темпами, составляя более 280 миллионов абонентов. In Africa, which contains the world's poorest countries, the market is soaring, with more than 280 million subscribers.
Абонент недоступен или находится вне зоны действия сети. The caller you are trying to reach is unavailable.
В Индии около 300 миллионов абонентов, число которых увеличивается на восемь миллионов или даже больше каждый месяц. India has around 300 million subscribers, with subscriptions rising by a stunning eight million or more per month.
Затем нажмете на эту кнопку, чтобы отследить абонента. Then press this button to track the caller.
Это особенно важно при повременной оплате услуг, предполагающей необходимость фиксировать, когда и как долго абонент находился в сети. That would be particularly prevalent in time-metered services, which must record when and for how long a subscriber is online.
Таким абонентам доступна только функция поиска в каталоге. The only option available to anonymous or unauthenticated callers is the directory search feature.
В мире сегодня насчитывается более 3,3 миллиардов абонентов, что составляет около одного абонента на каждых двух жителей планеты. There are now more than 3.3 billion subscribers in the world, roughly one for every two people on the planet.
Разрешить абонентам искать пользователей по имени или псевдониму Allow callers to search for users by name or alias
В мире сегодня насчитывается более 3,3 миллиардов абонентов, что составляет около одного абонента на каждых двух жителей планеты. There are now more than 3.3 billion subscribers in the world, roughly one for every two people on the planet.
Однако может потребоваться предоставить такое сообщение для абонентов. However, you may want to provide one for callers.
E.164 — это международный стандарт представления номеров в телефонных сетях общего пользования, содержащий код страны, код региона внутри страны и номер абонента. E.164 is an international numbering plan for public telephone systems in which each assigned number contains a country code, a national destination code, and a subscriber number.
Можно указать текст, который будет читаться вызывающему абоненту. You can specify text that will be read to the caller.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !