Beispiele für die Verwendung von "авиа билеты" im Russischen
Хотя более высокие цены на авиа билеты могут снизить покупки, авиалинии сокращают потребление нефти, только когда они отменяют полеты.
Though higher airline ticket prices may reduce purchases, airlines reduce oil consumption only when they cancel flights.
Президент Франции Жак Ширак, а также президент Бразилии Лула да Сильва, представляющий левое крыло, поддерживают налог на авиа билеты, который пойдет на финансирование развития бедных стран.
President Jacques Chirac of France, but also Brazil's leftist president, Lula da Silva support a tax on airline tickets designed to finance poor countries' development.
Экономика целого региона может извлечь выгоды из открытия прямых авиа- и морских рейсов через Тайваньский пролив.
An economic bonus of such an effort for the entire region would come from the opening of direct flights and sea transport across the Taiwan Strait.
Кто покупает билеты, чтобы ездить на собственном автомобиле?
Who buys tickets to ride in their own motor car?
Тем не менее, США не провели ни одного беспилотного, авиа или наземного удара по Кветте или его окрестностям.
Yet, tellingly, the US has not carried out a single drone, air, or ground strike in or around Quetta.
Я думал, ей будет сложно достать билеты.
I thought it would be difficult for her to get the tickets.
Она может применить силу, и некоторые должностные лица утверждают, что если Северная Корея начнёт войну в ответ на ограниченный американский авиа удар, Ким потеряет свой режим.
It could use force, and some officials have argued that if North Korea launched a war in response to a limited American air strike, Kim would lose his regime.
Поэтому Южная Корея вместе с Китаем, скорее всего, будут категорически против американского авиа удара.
Thus, South Korea, together with China, would likely react strongly against an American air strike.
Но в день финальных игр всегда можно купить дешёвые стоячие билеты.
But there are always some cheap standing tickets for the finals which you can buy on the day.
Число жертв в авиа - и автокатастрофах гораздо меньше, чем число погибших от сигарет.
The death toll from airline and automobile accidents doesn't even skim the surface of cigarettes.
В поле Код способа поставки выберите Таблица, а затем выберите Авиа в поле Связь способа поставки.
In the Mode of delivery code field, select Table, and then select Air in the Mode of delivery relation field.
Во многих местах слепые люди продают лотерейные билеты.
In many places blind persons sell lottery tickets.
Но не менее важно, что пролетая в атмосфере Марса, мы будем транслировать этот полет - изображения первого авиа перелета за пределами Земли - на Землю.
But, of equal importance, as we fly through the atmosphere of Mars, we transmit that journey, the first flight of an airplane outside of the Earth, we transmit those images back to Earth.
Это ведет к нехватке ресурсов, особенно в таких технических областях, как связь, авиа- и автодорожный транспорт, и мешает сотрудникам применять более упорядоченный подход к материально-техническому снабжению миссий.
This leads to inadequate resourcing, especially in technical fields such as communications, aircraft and vehicles, and diverts staff away from a more regulated approach to providing logistical support to missions.
У тебя действительно есть бесплатные билеты на концерт?
Do you really have free tickets for the concert?
Благодаря их уникальным физическим и химическим свойствам, они широко используются в черной и цветной металлургии, атомной технике, авиа- и ракетостроении, радиоэлектронике и электротехнике, стекольной и керамической промышленности, сельском хозяйстве и фармакологии.
As a result of their unique chemical properties, they are widely utilized in the ferrous and non-ferrous metals industries, nuclear technology, aircraft and missile production, radio electronics and electrical engineering, the glass and ceramics industry, agriculture and pharmacology.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung