Exemples d'utilisation de "авианакладных" en russe
В авианакладных указываются аэропорты отправления и назначения, номера рейсов и даты и т. д.
Air waybills specify airport of departure and of destination, flight number and date, etc.
На момент подготовки настоящего доклада проведенные Группой оценка и проверка фрахтовых документов, манифестов и грузовых накладных воздушного сообщения (авианакладных (ЛТА)) не выявили какой-либо подозрительной деятельности.
At the time of writing, the Group's assessment and verification of freight documents, manifests and air way bills (Lettres de transport aérien) had not revealed any suspicious activity.
Помимо этого следует отметить нежелание некоторых стран и компаний в полной мере сотрудничать с Группой, в частности в том, что касается представления авианакладных и других соответствующих документов.
Certain countries and companies are equally reluctant to cooperate fully with the Group, notably with regard to providing air waybills and other appropriate documents.
Помимо этого, под предлогом того, что она не может предоставлять информацию и документацию без согласия правительства, авиационная компания «Силвербэк» не проявляет желания предоставлять Группе экспертов копии авианакладных и других документов, таких, как накладные о перевозке опасных грузов, касающиеся перевозок оружия и боеприпасов.
Claiming that it cannot provide information and documentation without government permission, the airline company Silverback has been reluctant to provide the Group of Experts with copies of air waybills and other documents which are required when shipping arms and ammunition, such as authorizations to ship dangerous materials.
Группа отмечает, что в авианакладной характер груза определяется как " срочные документы " (URGENT DOCS).
The Panel notes that on the airway bill the nature of the goods is described as “URGENT DOCS”.
Конвенция об унификации некоторых правил, касающихся международной воздушной перевозки, Монреаль, 28 мая 1999 года: " Статья 4 (2): Вместо составления авианакладной может использоваться любой иной метод, обеспечивающий сохранность записи данных о предстоящей перевозке.
Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air, Montreal, 28 May 1999: “Article 4 (2): Any other means which preserves a record of the carriage to be performed may be substituted for the delivery of an air waybill.
Кроме того, не была предоставлена копия авианакладной, в связи с чем Ирак в своих замечаниях заявил, что иракская сторона товаров не получила.
Also, a copy of the airway bill was not provided, and Iraq, in its comments, states that the Iraqi party did not receive the goods.
" УБ инжиниринг " представила также копии товаросопроводительных документов на некоторые из видов этого оборудования за 1984, 1985 и 1986 годы, включая упаковочные листы, сертификаты происхождения, коносаменты или авианакладные, а также копии документов, полученных " УБ инжиниринг " от страховой компании, в которых указан страховой охват имущества, в том числе оборудования, инструментов и принадлежностей, за период с 1 апреля 1990 года по 31 марта 1991 года.
UB Engineering also provided copies of shipping documents from 1984, 1985 and 1986 for some of the equipment, including packing lists, certificates of origin, bills of lading and air waybills, and copies of documents from an insurer to UB Engineering showing coverage for property, including equipment, tools and tackle, for the period 1 April 1990 to 31 March 1991.
В обоснование своей претензии АББ представила авианакладную компании " Уорлд курьер " от 24 сентября 1990 года, в которой указывается отправитель посылки и адресат в Багдаде, Ирак.
In support of its claim, ABB provided an airway bill from World Courier dated 24 September 1990 describing the shipper of the courier and identifying the consignee with an address in Baghdad, Iraq.
После более подробного изучения авианакладной и связанных с ней таможенных документов Группа установила, что получателем этого груза была компания «Шлюмберже OEL», занимающаяся разведкой/освоением нефтяных месторождений и использующая такие средства в рамках оказываемых ею услуг.
After further verification of the airway bill and the associated customs documents, the Group determined that the consignee of these goods was a company involved in the oil exploration/production industry, Schlumberger OEL, using such equipment within the framework of its service delivered.
В отношении партии товаров, отправленных воздушных транспортом, Группа удостоверилась в том, что, несмотря на отсутствие доказательств, подтверждающих дату отгрузки товаров на воздушном транспорте, банковские документы, относящиеся к соответствующему периоду времени, свидетельствуют о том, что документы, необходимые для инкассирования, в том числе авианакладная, были переданы покупателю только после 17 июля 1990 года.
In respect of the consignment sent by air freight, although no evidence of the date of air shipment was provided, the Panel is satisfied that the contemporaneous documentation from the banks demonstrates that the collection documents, including the airway bill, were only released to the buyer after 17 July 1990.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité