Sentence examples of "автодорожный мост" in Russian
Первые итоги, по всей видимости, свидетельствуют о том, что помимо возможных проблем с пропускной способностью и безопасностью в процессе эксплуатации существующих автодорожных мостов и туннелей использование таких грузовых автомобилей повысит степень серьезности дорожно-транспортных происшествий.
First results seemed to indicate that in addition to possible capacity and security problems with existing road bridges and tunnels, the use of such trucks would increase the severity of road traffic accidents.
Это ведет к нехватке ресурсов, особенно в таких технических областях, как связь, авиа- и автодорожный транспорт, и мешает сотрудникам применять более упорядоченный подход к материально-техническому снабжению миссий.
This leads to inadequate resourcing, especially in technical fields such as communications, aircraft and vehicles, and diverts staff away from a more regulated approach to providing logistical support to missions.
Как это подробно рассматривалось в разделе II выше, как государства, так и сети, торгующие оружием, использовали все основные виды транспорта — автодорожный транспорт, морские суда и воздушные суда — для как ПФП, так и СИС поставок оружия и военной техники, предоставления боевых подразделений и оказания других форм поддержки.
As has been noted in abundant detail in section II above, both States and arms-trading networks have been relying on all manner of transport — motorized road vehicles, maritime vessels and aircraft — to deliver their cargo of arms, military materiel, combat troops and other forms of support to both TFG and ICU.
В Алматинской программе действий также определены конкретные мероприятия, необходимые для развития инфраструктуры во всех видах транспорта, включая железнодорожный, автодорожный и воздушный транспорт, порты, внутренний водный транспорт, трубопроводный транспорт и коммуникации.
The Almaty Programme of Action further identified specific actions needed to develop infrastructure in all modes of transport, including rail, road, air transport, ports, inland waterways, pipelines and communications.
В сентябре 2002 года участники первого совещания Рабочей группы Индии/АСЕАН по транспорту и инфраструктуре согласились, что имеются возможности для сотрудничества на уровне институционального и частного секторов в области профессиональной подготовки в таких сферах, как железнодорожный и автодорожный транспорт, внешнее и внутреннее судоходство, портовая и морская деятельность.
Participants at the first meeting of the India-ASEAN Working Group on Transport and Infrastructure agreed in September 2002 that cooperation could be achieved at the institutional and private-sector levels in railways, roads, shipping, inland waterways, ports and maritime training.
На сессии были также представлены Европейская комиссия и следующие неправительственные организации: Европейская федерация велосипедистов (ЕФВ), Европейская федерация жертв дорожно-транспортных происшествий (ЕФЖДТП), Фонд ФИА " Автомобиль и общество ", Международная федерация пешеходов (МФП), Международная ассоциация заводов-изготовителей мотоциклов (МАЗМ), Международная организация по стандартизации (ИСО) и, в качестве наблюдателя, Индийский автодорожный институт.
The European Commission and the following non-governmental organizations were also represented: European Cyclists'Federation (ECF); European Federation of Road Traffic Victims (FEVR); FIA Foundation for the Automobile and Society; International Federation of Pedestrians (IFP); International Motorcycle Manufacturers Association (IMMA); International Organization for Standardization (ISO); and, as observer, India Institute of Road Traffic Education.
Транспортная категория, к которой компетентным органом в соответствии с пунктом 1.9.5.1 отнесен данный автодорожный туннель с целью ограничения проезда транспортных единиц, перевозящих опасные грузы, должна указываться посредством дорожных знаков и сигналов следующим образом:
The tunnel category, assigned in accordance with 1.9.5.1 by the competent authority to a given road tunnel for the purpose of restricting the passage of transport units carrying dangerous goods, shall be indicated as follows by means of road signs and signals:
В Алматинской программе действий перечислены следующие семь приоритетных секторов на предмет развития и обслуживания инфраструктуры: железнодорожный транспорт, автодорожный транспорт, порты, внутренний водный транспорт, трубопроводный транспорт, воздушный транспорт и коммуникации.
The Almaty Programme of Action lists seven priority sectors for infrastructure development and maintenance: rail transport, road transport, ports, inland waterways, pipelines, air transport and communications.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert