Exemples d'utilisation de "автоматами" en russe
Traductions:
tous74
assault rifle15
slot machine12
sub-machine gun9
automaton4
automat3
automatic machine1
submachine gun1
machine pistol1
autres traductions28
Их чёрные пиджаки были автоматами Калашникова, а их чёрные галстуки - пулями".
Their black coats their Kalashnikovs and their black ties their bullets."
Люди в этих лагерях окружены со всех сторон так называемыми Джанджавид, "конными джиннами" с копьями и автоматами Калашникова.
The people in those camps are surrounded on all sides by so-called Janjaweed, these men on horseback with spears and Kalashnikovs.
Согласно сообщениям, сегодня контрабандисты, как правило, вооружены переносными противотанковыми гранатометами, автоматами Калашникова и иногда даже зенитными ракетами " стингер ".
The smugglers are reportedly today typically armed with shoulder-fired anti-tank rockets, Kalashnikov assault rifles and, on occasion, even Stinger anti-aircraft missiles.
Нападавшие были одеты в такую же форму цвета хаки, как и правительственные солдаты и были вооружены автоматами Калашникова, винтовками Г-3 и гранатометами (РПГ).
The attackers were described as wearing the same khaki uniforms as the Government soldiers, and were armed with Kalashnikovs G-3s and rocket-propelled grenades (RPGs).
Это явно чувствуется в Исламабаде, где за последние два месяца вооруженные автоматами Калашникова студенты открыто выступили против государства после приказа правительства разрушить десятки нелегально построенных мечетей и семинарий.
This is clear in Islamabad, where over the past two months, Kalashnikov-toting students have openly challenged the state, following a government order for the demolition of dozens of illegally built mosques and seminaries.
В течение рассматриваемого периода неизвестные лица, вооруженные автоматами Калашникова и мачете, нападали на частные дома и средства общественного транспорта, что вело к созданию общей неспокойной обстановки в этом районе.
During the period under review, unidentified individuals armed with Kalashnikovs and machetes attacked private homes and public transport vehicles, creating a general sense of insecurity in the area.
Принимая во внимание наличие FARC, Колумбия весьма подозрительно относится к подначкам левого Чавеса, который в настоящее время занят вооружением своих людей автоматами Калашникова, производимыми на новом заводе, построенном русскими.
Given the presence of the FARC, Colombia is deeply suspicious of the antics of the leftist Chávez, who is currently busy arming his people with Kalashnikov rifles produced by a new Russian-built factory.
Нас учат пользоваться пулеметами, автоматами, гранатометами, гранатами и бомбами.
They teach us to use machine guns, Kalashnikov, rocket launchers, grenades, bombs.
Они будут спускаться на момент она выходит из поезда автоматами наперевес.
They'll descend the moment she gets off the train guns blazing.
Это достаточно крупная затея и мы работали над автоматами по продаже.
So a pretty big endeavor, and we worked on the dispensers.
Шимпанзе верхом на лошадях, гориллы с автоматами, учёные орангутанги – всё это, несомненно, хорошо подходит для шоу.
Chimpanzees on horseback, machine-gun-wielding gorillas, and scholarly orangutans undoubtedly make for good theater.
Пассажиры с одноразовыми проездными документами (книжечками билетов; отдельными билетами, забронированными заранее; билетами, проданными автоматами) и сезонными билетами.
Passengers with single travel documents (carnet tickets, single tickets bought in advance booking, tickets issued by selling machines) and season tickets.
Только вместо того, чтобы спускаться на парашютах во внутреннюю империю Калифорнии с автоматами АК-74 за спиной, они взламывают Yahoo!
Only instead of parachuting into the Inner Empire of California with AK-74s strapped to their backs, they're hacking Yahoo!
Вместо того, чтобы вооружать "гражданское ополчение" автоматами Калашникова для "войны" с США, привидевшейся больному воображению Чавеса, правительство Розалеса даст народу стипендии для учебы.
Instead of arming "citizen militias" with AK-47 rifles for the "war" with the US that Chávez's paranoid fantasies envision, a Rosales government would give the people scholarships to study.
Люди в камуфляжной форме, масках и с автоматами заходят в частные дома и требуют на проверку удостоверяющие личность документы, сами не представляясь при этом.
Dressed in camouflage uniforms, wearing masks and carrying automatic weapons, they enter private houses and ask for identification papers without identifying themselves.
Весь смысл того, чтобы работать с простейшими правилами и неимоверно простыми автоматами состояний из предыдущего макета в том, что вам не нужна цифровая логика для произведения вычислений.
And the whole point of going with the extremely simple rules here, and the incredibly simple state machines in the previous design, was that you don't need digital logic to do computation.
Даже вооруженные бандиты, подстерегающие грузовики с помощью (что делает необходимым присутствие вдоль транспортных путей солдат с автоматами на расстоянии каждых нескольких сотен ярдов), не могут испортить этот момент
Even the armed bandits who waylay relief supplies – making necessary a guard of soldiers with automatic weapons, standing every few hundred yards – cannot destroy this moment.
В отличие от большинства игровых мошенников, он как будто ничего не делал с выбранными им игровыми автоматами. Все эти автоматы были довольно старых моделей производства австралийской компании Aristocrat Leisure.
Unlike most slots cheats, he didn’t appear to tinker with any of the machines he targeted, all of which were older models manufactured by Aristocrat Leisure of Australia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité