Sentence examples of "автономные версии" in Russian
В большинстве случаев автономные версии приложений Office, например Visio 2016 или Word 2016, устанавливаются точно так же, как и набор Office. Для этого нужно войти в свою учетную запись Майкрософт либо учебную или рабочую учетную запись на сайте www.office.com и нажать кнопку Установить для нужного продукта.
If you bought a stand-alone version of an Office app, for example Visio 2016 or Word 2016, in most cases you install this app in the same way you install the Office suite, by signing in to www.office.com with your Microsoft account, or work or school account and selecting Install for your stand-alone product.
Вы можете приобрести автономные версии Word, Excel и PowerPoint для Windows или Mac OS.
You can buy standalone versions of Word, Excel, and PowerPoint for Mac or PC.
Есть 32-разрядная версия Office "нажми и работай", а также любые 32- или 64-разрядные автономные MSI-приложения Office (кроме версии 2016)
Existing Click-to-Run 32-bit version of Office and any 32-bit or 64-bit (except 2016) MSI standalone Office apps
Если значение HasLocalReplica установлено равным «False» для автономного адресного списка в экземпляре автономной адресной книги версии 3а, автономные адресные списки создаются неправильно.
When HasLocalReplica is set to False for the offline address book version 3a instance for an offline address list, offline address lists are not correctly generated.
Если для параметра HasLocalReplica устанавливается значение «Ложь» для адресной книги версии 2, например для автономного списка адресов, автономные списки адресов создаются неправильно.
When HasLocalReplica is set to False for the offline address book version 2 instance for an offline address list, offline address lists are not correctly generated.
Выберите Параметры и убедитесь, что переключатель в разделе Автономные разрешения включен.
Select Settings, and then under Offline Permissions, make sure that the toggle is set to On.
Выберите Настройки и убедитесь, что переключатель в разделе Автономные разрешения выключен.
Select Settings, and then under Offline Permissions, make sure that the toggle is set to Off.
После этого все устройства, ранее обозначенные как автономные, будут выключены и вы не сможете играть на них в игры автономно.
Once you set this, any devices previously designated as offline will be toggled to Off, and you’ll no longer be able to play games offline on those devices.
К сожалению, у нас больше нет справочников по этой версии.
Unfortunately, we no longer have a manual for this version.
регулирует поведенческие и физиологические ответные реакции на стресс - последние через автономные, имунные и нейроэндокринные системы;
regulates behavioral and physiological stress responses - the latter through the autonomic, immune, and neuroendocrine systems;
Прием данных из старой версии, к сожалению, в настоящее время еще не возможен.
A data transfer from the old version is unfortunately not possible at this time.
Разведывательные службы в авторитарных государствах являются либо высоко централизованными, либо имеют тенденцию превращаться в автономные центры власти.
Intelligence forces in authoritarian states are either highly centralized or tend to become autonomous power centers.
Мультикультурализм в Великобритании закрепил почти автономные мусульманские общины и превратил ислам в знак идентичности противодействия отчуждению.
Multiculturalism in Britain has entrenched almost self-contained Muslim communities and turned Islam into a badge of identity to counteract exclusion.
Но рост потребления замедлится и без кризиса неплатежей, полагают в инвестбанке, - из-за отказа от индексации зарплат госслужащих и военных, заложенном в текущей версии проекта бюджета.
However, the growth of consumption will slow even without a non-payment crisis, they propose in the investment bank - due to the refusal to adjust the wages of government employees and military personnel pledged in the current version of the draft budget.
Автономные функции получают недостаточно импульсов из гипоталамуса.
Her autonomic functions are receiving diminished input from her hypothalamus.
По официальной версии Мариана в 2010 году совершила самоубийство.
According to the official version of events, Mariana committed suicide in 2010.
Такие технологии, как облачные вычисления, искусственный интеллект, автономные системы и «умные устройства с выходом в Интернет», рождают новые отрасли промышленности и революционизируют старые виды производств.
Technologies like cloud computing, artificial intelligence, autonomous systems, and “smart devices” are spawning new industries, and revolutionizing old ones.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert