Exemples d'utilisation de "автостоянка" en russe
Заставленная автостоянка, машины - всюду, где можно.
So, here we have a crowded parking lot with cars all over the place.
По-существу, автостоянка занимает глубинное пространство под квартирами,
And essentially the parking is sort of occupying the deep space underneath the apartments.
В 30 шагах от хранилища, под автостоянкой, есть заброшенная канализация.
30 feet from the vault under this the corner of the parking lot's a dead sewer line.
Ты носил удобную форму и мог приземлится даже на автостоянку.
You flew pursuit and could land in a parking lot.
и объявил, что намерен построить многоквартирный дом, а рядом - строение для автостоянки.
And he said that he was going to do an apartment block next to a parking structure.
На территории комплекса, включая автостоянку и складское помещение, начались пожары и задымления.
Fires and smoke began erupting throughout the compound, including the parking lot and the warehouse.
Местный совет хочет, чтобы я установил съезды для инвалидных колясок по всей автостоянке.
The local council wants to up handicap ramps all over the parking lot.
Недавно ситуация достигла своего логического завершения, когда часть автостоянки решили отдать под рынок.
Recently, the situation reached its logical conclusion when they decided to put part of a parking area on the market.
a Защитные стены и барьеры, радиорубки, броня, телевизионные системы, рентгеновское оборудование, аппаратура связи, автостоянки.
a/Construction walls and barriers, radio rooms, armour, TV systems, X-ray equipment, other communications, parking.
Так автостоянки, автобусы, поезда, все они работают в рамках одной и той же системы оплаты.
So parking garages, buses, trains, they all operate within the same system.
Участки разделены с востока на запад и с севера на юг дорогами общего пользования и автостоянками.
The plots were divided east/west and north/south by public roads and parking areas.
Социальный результат таков: сегодня в Zipcar 100000 членов, за рулем 3000 машин, припаркованных на 3000 автостоянок.
The social result is that today's Zipcar has 100,000 members driving 3,000 cars parked in 3,000 parking spaces.
Мы собираемся строить интеллектуальные автомобили, но нам также следует строить интеллектуальные дороги, автостоянки: системы общественного транспорта и прочее.
We are going to build smart cars, but we also need to build smart roads, smart parking, smart public transportation systems and more.
А вот фасад автостоянки. У нас была идея сделать паркинг с естественной вентиляцией. А потому пришлось его дырявить.
And the facade of the parking, we wanted to make the parking naturally ventilated, so we needed to perforate it.
члены делегаций и сотрудники Организации Объединенных Наций: через вход из гостиницы «Шератон» или вход в Конференц-центр с автостоянки;
Delegations and United Nations staff: entrance from the Sheraton Hotel or the parking lot leading to the Convention Centre;
Для облегчения доступа на территорию, где будет проводиться Конгресс, делегациям рекомендуется получить пропуска на автостоянку до дня открытия Конгресса.
Delegations are advised to obtain their vehicle parking permits before the opening day of the Congress to allow for easier access into the venue premises.
контроль за ежедневным движением автотранспорта и стоянкой примерно 6000 автомобилей на автостоянках, в зоне погрузки/выгрузки и на стоянках кооператива;
Oversight of daily vehicular traffic and parking arrangements for approximately 6,000 vehicles in the parking decks, the delivery zone and the commissary parking areas;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité