Beispiele für die Verwendung von "агенства" im Russischen
Я проверила транспорт, авиалинии, агенства проката машин.
I checked with movers, airlines, car rental agencies.
При поддержке Федерального агенства по культуре и кинематографии
Sponsored by the Federal Agency for Culture and Cinematography
Но чем же в это время занимались рейтинговые агенства?
But what, then, were the credit rating agencies doing?
И рейтинговые агенства неправильно рассчитали стоимость ценных бумаг, обеспеченных активами.
The rating agencies miscalculated the value of asset-backed securities.
Так вот это рождает идею какого-нибудь рейтингового агенства, типа Морнингстар.
So that brings the idea of some kind of rating agency, Morningstar type.
Согласно записям агенства Холли, вы отвечали за монтаж и демонтаж оборудования.
According to Holly's agency, you were responsible for setting up and breaking down the equipment.
Здравствуйте, меня зовут Роберт, я звоню из коллекторского агенства Lux Et Veritas.
Hello, my name is Robert, and I'm calling from the Lux Et Veritas Collection Agency.
"большого агенства", фигня, и просит нас запрыгнуть на бомбу в центре города.
"bigger agency" B S and asking us to jump on some bomb scare downtown.
рынки деривативных инструментов, хедж-фонды и фонды прямых инвестиций, а также рейтинговые агенства.
the derivatives market, hedge funds and private equity funds, and the ratings agencies.
В 13 она знала все модельные агенства в городе, она знала, что головой не заработаешь.
At 13, she knew all the modeling agencies in town, she knew what head shots cost.
Может, в Москве или в посольстве здесь, авось что-то связанно с нашим личным штатом агенства.
Maybe Moscow or the embassy here, possibly something connected to our own agency personnel.
Сделала состояние, принимая нежелательных детей-сирот, обманывала агенства, убеждая, что деньги пошли на улучшение нашей жизни.
Made a small fortune taking in older, unwanted orphans, scamming the agencies, convincing them the money went to better our lives.
У них такой же доступ к талантам, те же агенства, те же консультанты, те же средства информации.
They have the same access to the same talent, the same agencies, the same consultants, the same media.
BИЧ инфекция - это серьезная проблема ДР Конго, и агенства по борьбе со СПИДом наводнили страну бесплатными и дешевыми презервативами.
HIV is a serious problem in the DR Congo, and aid agencies have flooded the country with free and cheap condoms.
Так как это дело затрагивает все три агенства, ваши боссы и я решили, что вы трое будете работать над этим делом вместе.
Since this case now spans three federal agencies, your bosses and I have decided that the three of you will be working on this case together.
Местные жители также заметили проводимые учения спецназа включавшие различные правительственные агенства этого района, включаю службу безопасности границ, HPD и полицейское управление города Пасадена.
Local citizens have also noticed ongoing SWAT exercises involving numerous government agencies in the area, including Homeland Security, the HPD and the Pasadena Police Department.
Мы подключены к спутниковому ретранслятору Европейского Космического Агенства, что позволяет нам иметь фотографии с каждого спутника, проходящего над нашим районом и проводящего калибровку.
This transponder that we operate with the European Space Agency - it gives us the benefit that every satellite that comes over to calibrate itself is taking a picture.
На этот раз, вместо запуска очередного "сюрприза", правительство Северной Кореи заранее предупредило международные агенства о запуске "спутника" между 4-м и 8-м апреля.
Unlike its previous "surprise" missile launches, North Korea's government this time notified international agencies in advance that it will launch a "satellite" sometime between April 4 and 8.
Области финансового сектора, репутация которых потерпела наибольший ущерб, относятся к наименее подверженным регулированию и контролю: рынки деривативных инструментов, хедж-фонды и фонды прямых инвестиций, а также рейтинговые агенства.
Those areas of the financial sector that have suffered the most reputational damage are the ones least subject to regulation and supervision: the derivatives market, hedge funds and private equity funds, and the ratings agencies.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung