Exemples d'utilisation de "агитатора" en russe
Сегодня любого протестующего, подстрекателя или агитатора накажут, как предостережение остальным!
Tonight, any protestor, any instigator or agitator will be made example of!
Сейчас эти чёртовы агитаторы снаружи поднимут бучу.
Now those damned agitators are out there stirring up trouble.
В итоге, спустя три года после смерти своей жены, бывшей главным агитатором Перона, в 1955 году президент был отстранен от власти.
Finally, Perón was ousted in 1955, three years after the death of Evita, his greatest propagandist.
Агитаторы за реформы будут продолжать отстаивать своё дело.
Agitators for reform will continue to push.
Они и агитаторы, и организаторы, и участники художественной самодеятельности, и депутаты.
They're simultaneously agitators, organizers, amateur talent performers, and deputies.
Мы все знаем, кто является главным агитатором и какие цели преследуются в назойливом поднимании этого вопроса.
We all know who the chief agitator is, and what purposes are to be served by hyping this issue.
Возвращаясь к тому дню, я по-прежнему благодарен Горбачеву за то, что он не послушался агитаторов, а внял моим аргументам.
To this day, I remain thankful to Gorbachev for not listening to agitators but to my arguments.
Христиане и мусульмане столетиями жили вместе в Сараево, пока сербские агитаторы – при поддержке вооружённых сил – не начали призывать к насилию и убийствам.
Christians and Muslims coexisted for centuries in Sarajevo, until Serb agitators, backed by armed forces, called for violent expulsions and murder.
Однако в большинстве стран Западной Европы подобные агитаторы прикрываются мнимым восхищением Израилем в качестве своего рода алиби, направляя свой расизм против мусульман.
In most West European countries, however, such agitators use their professed admiration for Israel as a kind of alibi, and direct their racism at Muslims.
Многие мишени агитаторов действительно достойны критики: непрозрачность Евросоюза; двойные стандарты и жадность банкиров Уолл-стрит; нежелание политиков решать проблемы, вызываемые массовой иммиграцией; недостаточная забота о тех, кто пострадал от экономической глобализации.
Many of the agitators’ bugbears are indeed worthy of criticism: the European Union’s opacity, the duplicitousness and greed of Wall Street bankers, the reluctance to tackle problems caused by mass immigration, the lack of concern for those hurt by economic globalization.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité