Exemples d'utilisation de "агитируем" en russe avec la traduction "agitate"
Когда-то марксисты агитировали за то, чтобы рабочие всех стран объединялись.
Marxists used to agitate that the workers of the world unite.
Припертые к стене, предсказываю я, бедные американцы и рабочий класс начнут агитировать за социальную справедливость.
With their backs against the wall, I predict, poor and working-class Americans will begin to agitate for social justice.
Не борются ли те, кто агитирует за позитивные действия, за то, что является скорее дилетантским лечением, а не настоящим решением проблемы?
Are those who agitate for affirmative action fighting for something that is more a quack remedy than a real solution?
Одна из вещей, которую мы можем сделать, это агитировать наши собственные правительства прекратить делать то, что мешает бедным странам перестать быть бедными.
One thing that we can do is to agitate for our own governments to stop doing those things that make it harder for poor countries to stop being poor.
Вместе с другими европейскими правительствами Франция также агитирует против взятия под контроль сталелитейной компании «Арселор» (Arcelor), основанной в Люксембурге, нидерландской компанией, контролируемой в значительной степени индийским стальным магнатом.
Together with other European governments, France is also agitating against the takeover of the Luxembourg-based steel company Arcelor by a Netherlands company largely controlled by an Indian steel magnate.
В то же время могли бы возникнуть общественные беспорядки в юго-восточных областях страны, поскольку курдское движение – при полном отсутствии своих представителей в национальном политическом управлении в период институционных изменений – агитирует за большую местную автономию.
At the same time, the country’s southeastern regions could become vulnerable to civil unrest, as the Kurdish movement – faced with a total lack of national political representation during a time of institutional transition – agitates for greater local autonomy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité