Exemples d'utilisation de "агрессивный" en russe avec la traduction "aggressive"
Traductions:
tous718
aggressive665
offensive18
invasive9
bellicose8
aggro7
agressive2
autres traductions9
•... агрессивный тейк-профит устанавливается в точке A.
•... for an aggressive profit target, place your take profit order at point A.
Он недостаточно агрессивный, чтобы преуспеть в бизнесе.
He is not aggressive enough to succeed in business.
Необходимые стратегические действия должны включать агрессивный макроэкономический стимул.
The necessary policy actions involve aggressive macroeconomic stimulus.
Этот агрессивный, фундаменталистский путь неумолимо ведет Пакистан обратно вглубь веков.
This aggressive, fundamentalist path is inexorably leading Pakistan back centuries in time.
Чтобы использовать агрессивный подход, настройте дополнительные параметры фильтрации нежелательной почты (ASF).
If you want to pursue an aggressive approach to spam filtering, you can configure advanced spam filtering (ASF) options.
Это агрессивный подход к поиску входов в рынок с использованием инструмента Фибоначчи.
This is an aggressive way of finding entries using the Fibonacci tool.
Точно так же, как перхоть и агрессивный ночной пердеж являются частью тебя.
Just like dandruff and aggressive night toots are a part of who you are.
По его виду, он проходил очень агрессивный курс лечения, и он помогал.
From the looks of it, he was on a pretty aggressive course of treatment, and it was working.
Агрессивный китайский национализм может также стать смертельным, если его экономика даст сбой.
Aggressive Chinese nationalism could turn lethal, too, if its economy were to falter.
"Агностик," - ответил Эвелинг, - " это попросту приличный атеист, а атеист - это попросту агрессивный агностик".
""Agnostic,"" retorted Aveling, "was simply 'atheist" writ respectable, and "atheist" was simply "agnostic" writ aggressive."
В этом смысле Германия, подавившая свой агрессивный национализм, является самой "европейской" страной в Европе.
In this sense, Germany, having stifled the evils of aggressive nationalism, remains the most "European" country in Europe.
Существует два способа входа в рынок на пробое линии тренда: агрессивный и консервативный вход.
There are two ways to enter using a trend line break: an aggressive entry and a conservative entry.
Конечно, мы расточительный, агрессивный вид, загрязняющий природу. Но у нас есть и парочка неплохих качеств.
We're certainly a polluting, wasteful, aggressive species, with a few nice things thrown in, perhaps.
Дамир вырос и стал очень мягким и спокойным мальчиком, он совсем не агрессивный и не злой.
Damir grew up and became a very gentle and calm boy, he is not at all aggressive or angry.
Несмотря на агрессивный подход ЕЦБ, денежно-кредитная политика в отсутствие структурной экономической реформы, рискует быть неэффективной.
Despite the ECB’s aggressive approach, monetary policy in the absence of structural economic reform risks being ineffective.
Агрессивный тейк-профит следует размещать в точке A. Более консервативный тейк-профит устанавливается в точке B.
If you want an aggressive profit target, however, you can place it at point A of the pattern. For a more conservative profit target, place it at point B.
Это старый медведь, он ведет борьбу за существование, поэтому агрессивный, с такими надо очень и очень осторожно.
It is the old bear, one who is struggling for survival, and an aggressive one at that, who is the one that you must be very careful of.
Когда наступил финансовый кризис, Чили удалось применить агрессивный финансовый стимул, даже не вызвав "икоту" на финансовых рынках.
When the financial crisis came, Chile was able to mount an aggressive fiscal stimulus without so much as a hiccup from financial markets.
А латентно агрессивный мужчина в итоге переходит к открытому насилию, потому что она поддержала его и потворствовала его гнусным фантазиям.
And then a latently aggressive male finally crosses over to overt violence because she validates and encourages his basest fantasies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité