Sentence examples of "агропромышленной" in Russian

<>
Отходы от лесного хозяйства, сельскохозяйственной, агропромышленной отрасли можно было бы собирать и превращать в энергоносители. Residue from forest, agricultural, and agro-industrial activities could be collected and converted.
В агропромышленном комплексе (АПК) в 1999 г. преобразования продолжались по пути становления многоукладной экономики, сочетания крупного сельскохозяйственного производства с мелкотоварными формами хозяйствования, развития агропромышленной интеграции в различных формах. In 1999 the transformations in the agro-industrial sector continued, with the aim of building a mixed economy, creating a large agricultural production sector based on semi-commercial types of management, and developing agro-industrial integration in various forms.
Инвестиционная деятельность ЕАБР направлена на модернизацию энергетической, транспортной, коммуникационной и агропромышленной инфраструктуры, достижение качественных структурных сдвигов в экономике государств-участников, увеличение выпуска высокотехнологичной продукции с высокой добавленной стоимостью в несырьевых отраслях. EDB investment activities aim to modernize the energy, transport, communication and agro-industrial infrastructure, achieve structural improvements in the economies of member States and increase the output of high-technology products with high added value in non-commodity sectors.
Власти Ливана признательны ЮНИДО за орга-низацию учебных курсов по налаживанию субпод-рядных работ, передачу специальных знаний и опыта в деле повышения качества агропромышленной продукции и за содействие налаживанию экспорта этой продукции. The Lebanese authorities were grateful to UNIDO for organizing training courses on subcontracting, providing expertise in improving the quality of agro-industrial products and promoting the export of those products.
Что касается проекта агропромышленного развития южной части страны (1989-1998 годы), то за счет стимулирования создания крестьянских организаций и налаживания профессиональной подготовки крестьян в рамках агропромышленной подпрограммы была создана надежная структура, отвечающая за высадку саженцев, промышленное и коммерческое использование масличной пальмы, что позволило внедрить модель успешного развития. With regard to the Coto Sur agro-industrial development project (1989-1998), the promotion of organizations and peasant training component of the IDB/CDC/Costa Rican Government-financed industrial subprogramme led to the establishment of a sound organization which is responsible for the planting, industrialization and marketing of oil palm and to the implementation of a successful development model.
горнодобывающей промышленности на западе, агропромышленному производству и углеводородным проектам на востоке, а также дальнейшему развитию нефтяного и газового комплекса на юге. mining business in the west, agro-industrial production and hydrocarbon projects in the east, and further oil and gas development in the south.
создание оборудования для перерабатывающих отраслей агропромышленного комплекса и строительной индустрии, в том числе: оборудование для производства широкоформатной полиэтиленовой пленки, оборудование для нанесения теплоизоляции на основе пенополиуретановых композиций, нагревательные системы для вулканизационных прессов и пневмошлифовальные машины; Developing machinery and equipment for the processing branches of the agroindustrial sector and the construction industry, including production of broad-band polyethylene film, equipment for applying heat insulation based on composite polyurethane foam materials, heating systems for vulcanizing presses and pneumatic polishing machines;
Весь прирост объема производства обрабатывающей промышленности был связан с переработкой сырьевых материалов и про-дукции агропромышленного комплекса и с ростом текстильной и швейной отраслей промышленности. Any growth in the manufacturing sector had been due to the processing of raw materials and agro-industrial products and to the growth of the textiles and garment industries.
В целях повышения питательной ценности основных продуктов питания с агропромышленным сектором координируются усилия для повышения охраны здоровья женщин и детей на основе использования йодированной соли, сахара с добавкой витамина А и муки с добавкой железа. In order to improve the nutritional value of basic foods, efforts had been coordinated with the agroindustrial sector to improve the health of women and children through the use of iodized salt, sugar enriched with vitamin A and iron-enriched flour.
Закон Азербайджанской Республики " Об основах аграрной реформы " от 18 февраля 1995 года установил основные направления реформы агропромышленного комплекса (аграрного сектора) Азербайджанской Республики и их правовое обеспечение. The Agrarian Reform (Basic Principles) Act of 18 February 1995 mapped out the main areas of reform in the national agro-industrial complex (agrarian sector) and ensured that they are supported in law.
Для решительного подъема экономики правительство должно поощрять экспорт, особенно в обрабатывающей промышленности и агропромышленном секторе, а также содействовать развитию туризма и поддерживать проекты по созданию инфраструктуры. To jump-start the economy, the government must promote exports, particularly in the manufacturing and agro-industrial sectors, as well as tourism and infrastructure construction projects.
В агропромышленном комплексе (АПК) в 1999 г. преобразования продолжались по пути становления многоукладной экономики, сочетания крупного сельскохозяйственного производства с мелкотоварными формами хозяйствования, развития агропромышленной интеграции в различных формах. In 1999 the transformations in the agro-industrial sector continued, with the aim of building a mixed economy, creating a large agricultural production sector based on semi-commercial types of management, and developing agro-industrial integration in various forms.
Япония поддерживает инициативу под названием «Коридор мира и процветания» в целях создания агропромышленного парка в долине реки Иордан, обеспечения возможностей в плане трудоустройства и содействия экспорту в прилегающих районах. Japan has promoted the initiative called “Corridor for Peace and Prosperity” in order to build an agro-industrial park in the Jordan Valley and to provide job opportunities and facilitate export to the surrounding areas.
Существенный прогресс был достигнут в деле восстановления агропромышленных предприятий, включая запуск в производство завода по производству томатной пасты в Харире и завода по производству молочных продуктов и растительного масла. Significant progress had been made in the reactivation of agro-industrial plants, with both the Harir tomato paste processing plant and the dairy and edible oil processing plant reaching production stage.
Появление и распространение головни вынудило немедленно уничтожить 34 процента всех посевов сахарного тростника по всей стране и заменить их другими сортами, более устойчивыми к этой болезни, но с худшими агропромышленными показателями. The emergence and spread of sugar-cane rust necessitated the immediate destruction of 34 per cent of the national sugar-cane crop and its replacement by other varieties with greater resistance to the disease but inferior in terms of their agro-industrial properties.
Высокие мировые цены на товары помогли основным экономическим секторам всей страны: горнодобывающей промышленности на западе, агропромышленному производству и углеводородным проектам на востоке, а также дальнейшему развитию нефтяного и газового комплекса на юге. High global commodity prices have helped all the country’s major economic sectors: mining business in the west, agro-industrial production and hydrocarbon projects in the east, and further oil and gas development in the south.
Это может привести к попыткам экспорта продукции сельского хозяйства в страны СНГ по демпинговым ценам, что в свою очередь осложнит положение агропромышленного комплекса неприсоединяющихся государств, либо потребует усиления протекционистских мер с их стороны. This may lead to attempts to export agricultural products to CIS countries at dumping prices, which will in turn put more strain on the agro-industrial sector of non-accessing States or, indeed, call for tighter protectionist measures on their part.
поддержку и консультативное обслуживание директивных органов государственного и частного секторов в том, что касается различных вариантов технико-экономического развития в целях укрепления агропромышленного сектора (пищевая, кожевенная, текстильная, деревообрабатывающая промышленность и производство сельскохозяйственных машин); Support and advice to official and private sector decision-making bodies on techno-economic development options for strengthening the agro-industrial sector (food, leather, textiles, wood and agro-machinery);
В рамках республиканской бюджетной программы 042 " Прикладные научные исследования в области агропромышленного комплекса " проводятся научно- исследовательские работы в области земледелия, растениеводства, животноводства и ветеринарной медицины, переработки и хранения сельскохозяйственной продукции по следующим основным направлениям: Scientific research work is being carried out under national budget programme No. 042 (Applied scientific research relating to the agro-industrial complex) on agriculture, plant cultivation, livestock raising and veterinary medicine and the processing and storage of farm products, in the following main areas:
Поскольку около 75 процентов неимущего населения проживает в сельских районах, ЮНИДО в своей деятельности по решению этих структурных проблем уделяет особое внимание содействию агропромышленному сектору и его развитию в соответствии с принципами устойчивого роста. Since about 75 per cent of the poor live in rural areas, a particular focus of UNIDO's activities to address these structural problems is on the promotion and development of the agro-industrial sector in line with the principles of sustainable growth.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.