Exemples d'utilisation de "агроэкосистема" en russe

<>
Здесь агроэкосистема воспринимается как единое целое и предполагается применение различных физических, химических, биологических, культурных и генетических методов борьбы с вредителями, сорняками и болезнями при минимальном воздействии на окружающую среду. It views the agroecosystem as an interrelated whole and utilizes a variety of physical, chemical, biological, cultural and genetic approaches to control pests, weeds and diseases with limited disruption to the environment.
С точки зрения биохимии эти усилия должны охватывать исследования последствий дополнительного привнесения в почву азота, с тем чтобы свести к минимуму ущерб для элементов агроэкосистемы, например грунтовых вод. From a biogeochemical perspective, this effort should include studies on the fate of the added nitrogen to ensure that losses from the agroecosystem to groundwater, for example, are minimized.
Неконтролируемой эрозии почв подвержены уже 65 процентов сельскохозяйственных угодий во всем мире, и всеми формами ухудшения почв уже охвачено 15 процентов земельных участков на планете, что ведет к сокращению производительности в большинстве агроэкосистем. Unchecked soil erosion already affects as much as 65 per cent of agricultural land globally, and all forms of soil degradation already affect 15 per cent of the world's land area, reducing productivity in most agro-ecosystems.
Такую зеленую революцию следует проводить с учетом особенностей местных агроэкосистем и с использованием местных знаний и опыта, наиболее точной имеющейся информации, а также наиболее эффективной технологии и «ноу-хау». Such a green revolution needs to be adapted to local agroecosystems and climate, building on local knowledge and experience while availing of the best available science, technology and know-how.
Биологические ресурсы сельского хозяйства охватывают целый ряд разнообразных животных (в том числе обитающих в водной среде), растений, представителей лесной флоры и фауны и микроорганизмов — на генетическом, видовом и экосистемном уровнях, — необходимых для выполнения основных функций агроэкосистемы и ее структуры, а также для процессов сельскохозяйственного производства и обеспечения продовольственной безопасности. Agricultural biodiversity encompasses the variety and variability of animals (including aquatic animals), plants, forestry and micro-organisms — at the genetic, species and ecosystem levels — necessary to sustain the key functions of the agro-ecosystem and its structure, as well as processes for and in support of agricultural production and food security.
Например, проекты по улавливанию углерода в обширных агроэкосистемах засушливых земель могли бы принести гораздо более значительные преимущества по сравнению с тем, что можно было бы получить за счет охраны лесов. Carbon sequestration projects in the wide expanses of dryland agroecosystems, for example, could have much greater benefits than may be expected through forest conservation.
То же самое можно сказать и о нынешних и перспективных сортах генетически модифицированных культур, конкретное воздействие которых зависит от генетического применения, сельскохозяйственной системы и окружающей среды (агроэкосистемы), в которой они используются. The same can be said about current and future genetically modified crops, with specific impacts depending on the genetic application, the agricultural system and the environment (agroecosystem) in which it is used.
Необходимо лучше понять, какое воздействие изменение климата окажет на систему земледелия, агроэкосистемы и доходы фермеров, и лучше понять последствия такого изменения для сельского хозяйства и сектора производства продовольствия в глобальном масштабе. There is a need to better understand how climate change will affect cropping systems, agroecosystems and the livelihoods of farmers and to better understand the impact of these changes on the global agricultural and food sector.
С другой стороны, " коллективный " подход, заключающийся в объединении занимающихся исследованиями и разработками организаций на национальном и международном уровнях, позволит расширить возможности жизнеобеспечения для миллионов людей, зависящих от неустойчивых агроэкосистем, которые в противном случае окажутся подверженными дальнейшей деградации и истощению. On the other hand, a consortium approach of networking research and development organizations at national and international level will help to improve the livelihoods of millions who are dependent on fragile agroecosystems, which otherwise are vulnerable to further degradation and poverty.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !