Exemples d'utilisation de "адаптироваться" en russe

<>
Traductions: tous288 adapt235 autres traductions53
Вот почему мы должны адаптироваться. That's why we must adapt.
И что мы поможем им адаптироваться. And we would help them adapt.
Range Rover и я должны адаптироваться. The Range Rover and I would have to adapt as we went along.
А это значит, к ним нужно адаптироваться. So you have to adapt.
Сможет ли сельское хозяйство адаптироваться к этому? Is agriculture adapted to that?
Нам удалось адаптироваться. И подчинить себе всю планету. We've managed to adapt, and have conquered the whole planet.
Как же мы сможем адаптироваться к такому миру? How can we adapt to such a world?
И они будут по-новому адаптироваться к своей среде. And they will adapt to their environment in new ways.
Наши действия заставляют их каждый раз адаптироваться по-новому. We were giving them all sorts of reasons to adapt new ways.
Или нам просто нужно адаптироваться к более теплому миру? Or should we just adapt to a warmer world?
Все остальные должны были адаптироваться к политике, продиктованной США. All others had to adapt to the policy dictated by the US.
Если сельское хозяйство не испытало ничего подобного, как оно может адаптироваться? If agriculture hasn't experienced that, how could it be adapted?
А без ресурсов для того, чтобы адаптироваться, они будут продолжать страдать. And without the resources to adapt, they will continue to suffer.
Все это означает, что МВФ должен продолжать адаптироваться к новой реальности. All of this means that the IMF itself must continue to adapt.
Замечательно интересно, однако, то, как хорошо Германия смогла после этого адаптироваться. What’s remarkable is how Germany has adapted.
Но такого будущего в Азии можно избежать, если фермеры континента сумеют адаптироваться. But this doesn’t have to be Asia’s future, if its farmers can adapt.
Международные ресурсы и материалы должны адаптироваться с учетом местных лингвистических и культурных условий. International resources and materials should be adapted to local linguistic and cultural contexts.
Тем самым, Dubai, Inc. может быстро и беспрепятственно адаптироваться к меняющимся экономическим условиям. This means that “Dubai, Inc.” can quickly and seamlessly adapt to changing economic circumstances.
И мы должны адаптироваться к новым подходам к встрече с людьми и налаживанию отношений. And we must adapt to new approaches to meeting people and nurturing relationships.
Правительства зачастую приходят к выводу, что легче запретить новую технологию, чем адаптироваться к ней. Governments often end up deciding that it would be easier to prohibit the new technology than to adapt to it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !