Exemples d'utilisation de "адвокатскую" en russe
Почему ворочающий миллиардами конгломерат хочет контролировать Чикагскую адвокатскую фирму?
Why would a billion dollar conglomerate want to control the debt of a Chicago law firm?
Я нашел адвокатскую фирму в Мобиле, у которой есть компаньон по имени С МакГриви.
Well, I did find a law firm in Mobile that does have an associate named S McGreevy.
В отношении претензии автора по статье 17 государство-участник соглашается с тем, что телефонные звонки в адвокатскую фирму или из нее могут быть защищены по соображениям " невмешательства в личную жизнь " или " тайны корреспонденции " и что прослушивание телефонных разговоров автора представляет собой " вмешательство " по смыслу данного положения.
Regarding the author's claim under article 17, the State party concedes that telephone calls made from or to a law firm may be covered by the notions of “privacy” or “correspondence” and that the interception of the author's telephone calls constituted “interference” within the meaning of this provision.
Готовность Республики Сербской выполнить эти обязательства была вновь подвергнута сомнению 27 октября, когда премьер-министр Республики Сербской Додик направил Высокому представителю письмо, в котором информировал его о том, что он нанял в Соединенных Штатах Америки адвокатскую фирму, чтобы она представляла его в связи с выполнением Дейтонского мирного соглашения и деятельностью Управления Высокого представителя.
The readiness of the Republika Srpska to meet these obligations was further called into question on 27 October when Prime Minister Dodik wrote to the High Representative informing him that he had hired a United States law firm to represent him in relation to the implementation of the Dayton Peace Agreement and the activities of the Office of the High Representative.
Я сегодня позвоню в Адвокатскую палату, чтоб возобновить лицензию.
I'm gonna call the Bar Association today, reactivate my license.
Может, я смогу вас навести на открытую информацию, не попадающую под адвокатскую тайну.
I might be able to point you in the direction of SE public records that are not covered by attorney-client privilege.
Джон, Пол, Джордж и Ринго - не такое уж явление в музыке, больше похоже на провинциальную адвокатскую контору.
John, Paul, George and Ringo - not so much a musical phenomenon, more like a firm of provincial solicitors.
В статье 20 кодекса этики подробно оговаривается, кто имеет право обращаться с ходатайствами в адвокатскую палату для начала такого производства.
Article 20 of the Code of Ethics details who is entitled to appeal to the bar chamber in order for it to initiate such proceedings.
Дитта был позже арестован, однако отрицал употребление кокаина, сказал, что разговаривал с подозреваемым дилером, поскольку тот был его клиентом, и настаивал на том, что их общение составляет "адвокатскую тайну".
Ditta was arrested later but denied using cocaine and and said he had been speaking to the suspected dealer because he was his client and argued their discussions were subject to "legal privilege."
Государство-участник также подчеркивает, что в Австралии существует практика назначения судей, послужной список которых включает обширную частную адвокатскую практику, и поэтому нет ничего ненормального в том, что у судей имеется обширный опыт участия в судебных процессах с целым рядом клиентов и рядом частных адвокатских фирм.
The State party also emphasizes that it is common practice in Australia to appoint judges whose background includes extensive private legal practice, and it is therefore normal that judges will have an extensive history of involvement in litigation with a range of clients and a number of private legal firms.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité