Exemples d'utilisation de "адвокатуре" en russe
Давид, старший брат, должен был мечтать об адвокатуре.
David, my eldest brother, was supposed to be an attorney.
Мне было 35, и я понятия не имел об адвокатуре.
I was 35 years old with no experience as a practicing attorney.
Законом об адвокатуре предусмотрена возможность создания коллегий по инициативе не менее чем 40 адвокатов.
The Law on the Advocacy provides for the possibility of establishing collegia of at least 40 lawyers.
Дисциплинарные меры в отношении адвокатов, имеющих лицензии министерства юстиции, принимаются министерством, как это предусмотрено в Законе об адвокатуре.
Advocates with a licence granted by the Ministry of Justice are subject to disciplinary measures by the Ministry, in compliance with the Law on Advocacy.
Этические нормы деятельности всех адвокатов изложены в Законе об адвокатуре, в частности в статьях 8, 9, 11, 49, 52 и 53.
Ethical rules applicable to all advocates are contained in the Law on the Advocacy, in particular articles 8, 9, 11, 49, 52 and 53.
Очевидно, что информация о таком разделении в рядах самих защитников резко отрицательно сказывается на адвокатуре и на доверии общественности к ней.
Clearly, this reported division among defence counsels themselves has dramatic impact on the profession and on public confidence in them.
В последние два десятилетия темпы реформ ускорились, и в 2001 году были приняты новый Уголовно-процессуальный кодекс и Закон об адвокатуре.
In the past decade, reforms have intensified and the new criminal procedure code and a law on lawyers were enacted in 2001.
В октябре 2007 года был пересмотрен Закон об адвокатуре, однако внесенные в него изменения пока еще не нашли своего отражения в Уголовно-процессуальном кодексе62.
The Law on Lawyers was revised in October 2007 and its revisions are yet to be reflected in the Criminal Procedure Law.
В соответствии с конституционной поправкой № 45/2004 адвокатуре предоставлена финансовая и бюджетная автономия, что обеспечивает большую независимость адвокатов и позволяет совершенствовать структуру этого института.
Constitutional Amendment No. 45/2004 has granted the public defender's offices financial and budgetary autonomy, which has given public defenders greater independence and allowed structural improvements to the institution.
Национальное собрание также успешно приняло национальный бюджет и в настоящее время работает над рядом важных законов, в том числе над законом об адвокатуре, законом о средствах массовой информации, а также рядом законов, касающихся реформы ключевого сектора безопасности.
The National Assembly has also succeeded in passing a national budget and is currently working on a number of important laws, including the Advocates Law, the Media Law and a number of laws relevant to key security sector reforms.
В пункте 7 третьего периодического доклада отмечается в качестве важного позитивного шага создание общей адвокатуры; в этой связи возникает следующий вопрос: идет ли в этом случае речь о той же самой государственной адвокатуре, о которой говорится в предыдущем пункте?
According to paragraph 7 of the third report, important developments had taken place following the establishment of the General Defence Counsel Office; but was that the same as the Office of Public Defence Counsel mentioned in the preceding paragraph?
Так, в соответствии со статьей 6 Закона Республики Армения “Об адвокатуре” государство гарантирует бесплатную юридическую помощь по уголовным делам в предусмотренных случаях и в порядке, установленном Уголовно-процессуальным кодексом Республики Армения, а также в порядке, установленном Гражданско-процессуальным кодексом Республики Армения в следующих случаях:
Under Article 6 of the Advocates Law of the Republic of Armenia, for example, the State guarantees free legal assistance in criminal cases in the instances specified and in the manner prescribed by the Criminal Procedure Code, as well as in the manner prescribed by the Civil Procedure Code in the following instances:
В Законе об адвокатуре (с внесенными поправками), который вступил в силу в июне 2008 года, предусмотрены дополнительные права участвующих в судебном разбирательстве адвокатов, включая право на общение с подзащитными, право на ознакомление с материалами дела, право проводить расследование и собирать показания и право на защиту.
The amended Lawyers Law, which entered into force in June 2008, further safeguards the rights of lawyers in litigation, including the right to meet clients, right of access to files, right to investigate and collect evidence and the right to defend.
Правительство информировало Специального докладчика о том, что статья 13 Закона об адвокатуре предусматривает конфиденциальный характер отношений между адвокатом и клиентом, а в соответствии с пунктом 3.3 Правил профессиональной этики адвоката в Беларуси, адвокат не может предавать огласке сведения, считающиеся конфиденциальными, согласно привилегии на конфиденциальность.
The Government informed the Special Rapporteur that article 13 of the Law on Lawyers provides for lawyer-client confidentiality and article 3.3 of the Rules of Professional Ethics of Lawyers in Belarus provides that a lawyer cannot disseminate information that is considered to be confidential under the lawyer-client privilege.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité