Exemples d'utilisation de "адвокат" en russe
Traductions:
tous2194
lawyer1116
counsel742
attorney255
solicitor27
barrister13
counselor10
advocaat3
autres traductions28
Шериф Чарльз Макнэйр, королевский адвокат, назначил дату суда на январь.
Sheriff Charles Macnair QC set a trial date in January.
Обвинитель, королевский адвокат Эндрю Эдис сообщил суду Олд-Бейли, что в мае 2005 года газета News of the World получила недостоверную новость о том, что Кларк встречается со своей "привлекательной специальной советницей" Ханной Полби.
Prosecutor Andrew Edis QC told the Old Bailey that the News of the World heard a false rumour in May 2005 that Clarke was seeing his "attractive special adviser," Hannah Pawlby.
Адвокат Розелло - единственный почтенный человек, большая шишка.
Advocate Rosello - he's the only notable in the village, the big shot.
Дорогой адвокат, вы ставите меня в очень сложное положение.
As I said, you're creating a serious problem for me.
Адвокат не может требовать от жертвы подтвердить личность подозреваемого, которая уже подтверждена.
He cannot request the victim to confirm the identity of a suspect whom had already been confirmed.
Он так защищал тебя, что я думал, у меня в комнате знаменитый адвокат.
The way he pleaded your case, I thought I had Clarence Darrow in the room.
Как он, так и адвокат Паттлох рекомендуют немецким предприятиям быть очень осторожными с Китаем.
Both he and Pattloch advise companies to be very careful when conducting business with China.
1994-1998 годы После смены правительства в 1994 году частный практикующий адвокат и консультант.
1994-1998 Following the change of government in 1994, a private legal practitioner and consultant.
У Майка сказано "Адвокат", а у меня - "Пирсон Спектер Литт", и я как обычно зачеркнул "Пирсон Спектер".
And Mike's says "associate," and mine says "Pearson Specter Litt," and I crossed out the "Pearson Specter" like I always do.
Каждый назначенный адвокат обладал не менее чем десятилетним опытом защиты в уголовных судах, в частности в Высоком суде.
Each appointed legal practitioner had at least ten years experience in the criminal court, in particular the High Court.
Талиб Якубов, адвокат по защите прав человека в Узбекистане, утверждает, что пытки являются неотемлемой частью внутренней политики режима Каримова.
Talib Yakubov, a human-rights advocate in Uzbekistan, says that torture is an integral part of the Karimov regime's domestic policy.
Талиб Якубов, адвокат по защите прав человека в Узбекистане, утверждает, что пытки являются неотъемлемой частью внутренней политики режима Каримова.
Talib Yakubov, a human-rights advocate in Uzbekistan, says that torture is an integral part of the Karimov regime’s domestic policy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité