Exemples d'utilisation de "администрация США" en russe
Во-первых, действующая администрация США объявила о «прагматичном» подходе к мировым делам.
First, the current U.S. administration declares a “pragmatic” approach in world affairs.
Администрация США, правительства стран НАТО и различные фонды, такие, как Фонд Сороса, открыто финансируют югославскую оппозицию и различные виды подрывной деятельности, направленной на дестабилизацию Союзной Республики Югославии и на свержение ее законного правительства.
The United States Administration, the Governments of NATO countries and various foundations, such as the Soros foundation, openly finance Yugoslav opposition and various forms of subversive activity aimed at destabilizing the Federal Republic of Yugoslavia and at overthrowing its legitimate Government.
«По словам высокопоставленных военных и чиновников администрации, несмотря на свою приверженность мягкой дипломатии и действуя за пределами зон боевых действий в Афганистане и Ираке, администрация Обамы значительно расширила ареал тайной войны, которую США ведут против аль-Каиды и других радикальных группировок.
“Beneath its commitment to soft-spoken diplomacy and beyond the combat zones of Afghanistan and Iraq, the Obama administration has significantly expanded a largely secret U.S. war against al-Qaeda and other radical groups, according to senior military and administration officials.
Принимая во внимание объявление нынешней администрацией США о переносе срока принятия окончательного решения о развертывании системы национальной противоракетной обороны, мы уверены, что на такой шаг повлияли не только результаты проведенных последних испытаний, но и та твердая поддержка государств — членов Организации Объединенных Наций, позволившая принять одноименную резолюцию на пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Regarding the announcement made by the current United States Administration on deferring the date for the final adoption of a decision on the deployment of a national missile defence system, we feel sure that that step was influenced not only by the results of recent tests but by the full support of Member States of the United Nations for the adoption of the relevant draft resolution at the fifty-fourth session of the General Assembly.
Администрация США должна понизить политическую температуру.
Administration officials should lower the political temperature.
Самым важным фактором сейчас является новая администрация США.
The most important element now is the new administration in the United States.
Администрация США чрезвычайно озабочена распространением движения Талибан в стране.
The US administration is extremely concerned about the Taliban’s advances in Pakistan.
Новая администрация США поддерживает мощные действия со стороны Америки.
The new US administration is supporting strong American action.
Это утверждение рефреном повторяется, когда новая администрация США приходит к власти.
This is a refrain that recurs each time a new US administration takes office.
Некоторые надеются, что следующая администрация США сможет обуздать ядерные амбиции Ирана посредством двусторонней дипломатии.
Some hope that the next US administration can stem Iran's nuclear ambitions through bilateral diplomacy.
Действительно, и администрация США, и руководство Китая внесли ряд разумных предложений по поводу изменений.
True, both the US administration and China's leadership have made some sensible proposals for change.
Однако нынешняя администрация США, кажется, отдает гораздо большее предпочтение войне и разговорам о войне.
The present US administration, by contrast, seems to put a much higher priority on war and the rhetoric of war.
Ограниченная и проявляющая склонность к насилию администрация США потеряла всякий интерес даже к своим друзьям.
A narrow-minded and violent US administration has lost interest even in helping its friends.
В случае полного вывода войск из Ирака администрация США, скорее всего, потеряет интерес к тому, что происходит в Ливане.
A US administration in full withdrawal from Iraq would likely become indifferent to what happens in Lebanon.
Нынешняя администрация США, судя по всему, не способна на это, а изоляционизм в духе Партии чаепития не является ответом.
The current US administration seems incapable of this, and Tea Party isolationism certainly is not the answer.
Второй фактор – Дональд Трамп. Его администрация имеет худшую репутацию в Европе, чем любая другая администрация США в известной истории.
The second factor is Donald Trump, whose US administration has a lower standing in Europe than any other in recorded history.
На протяжении последних месяцев администрация США опубликовала три важных документа: «Стратегия национальной безопасности», «Стратегия национальной обороны» и «Обзор ядерной политики».
In the past few months, the US administration has published three important documents: the National Security Strategy, the National Defense Strategy, and the Nuclear Posture Review.
Администрация США также обычно отправляет министра обороны и государственного секретаря для произнесения традиционной речи по убеждению европейцев в силе трансатлантического альянса.
The US administration also typically sends the Secretary of Defense or the Secretary of State to deliver a ritual speech reassuring the Europeans of the strength of the transatlantic alliance.
Не это ли имела в виду администрация США, говоря о своем "видении палестинского государства" или изредка критикуя политику Израиля без видимой строгости?
Hasn't the US administration implied as much, speaking of its "vision of a Palestinian state" and sometimes criticizing Israeli policy with hitherto unseen severity?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité