Exemples d'utilisation de "администрированию" en russe

<>
Вопросы и ответы по делегированному администрированию Delegated administration FAQ
Необходимо минимизировать потери от коррупции или чрезмерных расходов по администрированию программ. Losses through corruption or excessive spending on program administration need to be minimized.
Для получения дополнительных сведений о мастере делегирования административных полномочий Exchange см. Руководство по администрированию Exchange Server 2003 (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=47617). For more information about the Exchange Administration Delegation Wizard, see the Exchange Server 2003 Administration Guide (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=47617).
Остальные 40 процентов экранов, включая экраны, относящиеся к обновлению справочных таблиц, администрированию, функции пакетной обработки и некоторым другим категориям, будут переведены в веб-формат без перепроектирования. The remaining 40 per cent of the screens comprising reference table maintenance, administration, batch function and certain other categories of screens will be migrated to the Web without re-engineering;
Этот параметр активируется автоматически, если данные пользователя сохранены в службах AD DS, как описано в разделе Enable users to access Enterprise Portal Руководства по администрированию Корпоративный портал. This option is automatically set if the user is stored in AD DS as described in the topic Enable users to access Enterprise Portal in the Enterprise Portal Administration Guide.
Хотя в настоящее время Комитетом по администрированию судов Верховного Суда прилагаются усилия по внедрению компьютерной системы, в большинстве судов по-прежнему применяется система ручной обработки, которая в целом рассматривается в качестве достаточной с учетом рабочей нагрузки. While efforts are being made by the Court Administration Committee of the Supreme Court to introduce a computerized system, most courts continue to use a manual system which, in general, they consider as sufficient owing to the caseload.
Показатели: Объем снижения операционных издержек для определения рентабельности операций; изменения в бизнес-процессах в результате увеличения временной отдачи и снижения издержек и, таким образом, уменьшение бремени правительства по управлению и администрированию в отношении издержек по управлению индивидуальными проектами. Indicators: Extent of reduction in transaction costs to determine business efficiencies; change in business processes resulted in increased time and cost efficiencies and thus a reduced burden on the government vis-à-vis management and administration, in relation to separate project management costs.
Кроме того, потребуется обучить 20 сотрудников работе с локальными/территориальными сетями, администрированию и составлению программ в среде Lotus Notes, работе с операционной системой Windows, ремонту аппаратных средств и диагностике неисправностей, а также провести специализированные семинары по использованию Reality, Sun, системы управления персоналом на местах и системы контроля полевого имущества. In addition, 20 staff members will require training in the areas of local/wide area networks, Lotus Notes administration and programming, the Windows operating system, hardware repair and troubleshooting, as well as specialized seminars for Reality, Sun, the field personnel management system and the field assets control system.
С одной стороны, она предоставляется индивидууму (индивидуальный аспект) и обеспечивает свободу образования профсоюзов и присоединения к ним либо выхода из состава существующих союзов и, с другой стороны, относится к самим объединениям, их организации, администрированию и деятельности; а также касается использования определенной свободы образования профсоюзов второй степени (профессиональная или коллективная автономия) ". On the one hand it concerns the individual (the individual aspect) and consists of the freedom to form unions, to decide whether or not to join unions, or to cancel a union membership and, on the other hand, it refers to those associations themselves, their organization, administration and operation; plus the exercise of trade union freedom of the second degree (union or collective autonomy).”
Администрирование скидок по оплате наличными Cash discount administration
Дополнительные сведения об администрировании зон DNS см. в разделе Администрирование DNS-сервера. For more information about administering DNS zones, see Administering DNS Server.
Администрирование электронной почты внешним подрядчиком. Outsourced email administration
Дополнительные сведения о справке Корпоративный портал см. в разделе Администрирование корпоративного портала. For information about Enterprise Portal Help, see Administering Enterprise Portal.
Об администрировании отсутствия [AX 2012] About absence administration [AX 2012]
Дополнительные сведения об администрировании зон DNS см. в разделе Администрирование DNS-сервера. For more information about administering DNS zones, see Administering DNS Server.
Щелкните Администрирование системы > Настройка > Системные параметры. Click System administration > Setup > System parameters.
Дополнительные сведения об администрировании Power BI см. в статье Администрирование Power BI в организации. For more information about administering Power BI, see Administering Power BI in your organization.
Щелкните Администрирование системы > Настройка > Группа пакетов. Click System administration > Setup > Batch group.
Дополнительные сведения об администрировании Power BI см. в статье Администрирование Power BI в организации. For more information about administering Power BI, see Administering Power BI in your organization.
Общее управление страницей и ее администрирование. Performing general page management and administration only.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !