Exemples d'utilisation de "администрирующие" en russe

<>
Traductions: tous34 administer32 manage2
Возьмем, например, организации, регулирующие медицинские лицензии или администрирующие фонды медицинской помощи в чрезвычайных ситуациях. Consider organizations that regulate medical licenses or administer medical emergency relief funds.
Администрирование потока обработки почты и безопасности Administer mail flow and security
Возможность управлять призывами к действию для Страниц, которые вы администрируете. Provides the access to manage call to actions of the Pages that you manage.
(i) контролировать и администрировать учетную запись; (i) control and administer your account and
Предоставление доступа через API для управления призывами к действию Страниц, которые вы администрируете. Provides API access to manage call to actions of the Pages that you manage
Стало проще реализовывать и администрировать бюджетный контроль. It is easier to implement and administer budget control.
Просмотр рабочих элементов в администрируемых очередях [AX 2012] View the work items in the queues that you administer [AX 2012]
Эти разрешения позволяют администрировать Страницы Facebook, которыми управляет человек. This permission allows you to administer any Facebook Pages that the person manages.
Сведения о пользователях, имеющих разрешения на администрирование функций Exchange Online. View who has permissions to administer Exchange Online features.
Система CTI регистрирует и администрирует входящие и исходящие телефонные звонки. The CTI system registers and administers incoming and outgoing telephone communications.
администрирование организационных структур, включая формальные и неформальные иерархии и управление позициями; Administer organizational structures, including formal and informal hierarchies and position management.
Дополнительные сведения см. в разделе Использование Windows PowerShell для администрирования AD RMS. Learn more at: Using Windows PowerShell to Administer AD RMS
Наши клиенты, в свою очередь, могут администрировать корпоративные продукты для конечных пользователей. Our customers, in turn, may administer the Enterprise Products to end users.
Скандинавские страны меньше, они могут эффективней собирать налоги и администрировать предоставление госуслуг. Scandinavian countries are smaller and can more efficiently collect revenues and administer public services.
Щелкните Домашняя страница > Обычный > Рабочие элементы > Рабочие элементы, назначенные администрируемым мною очередям. Click Home > Common > Work items > Work items assigned to queues I administer.
Например, можно просмотреть инструкции для заданий, регистрировать обратную связь о заданиях и администрировать задания. For example, you can view the instructions for jobs, register feedback about jobs, and administer jobs.
Добавляя и удаляя участников в группах ролей, вы настраиваете полномочия для администрирования функций Exchange Online. By adding and removing members to and from role groups, you configure who’s able to administer Exchange Online features.
Позволяет вашему приложению управлять моментальными статьями от имени Страниц Facebook, которые администрируют пользователи вашего приложения. Lets your app manage Instant Articles on behalf of Facebook Pages administered by people using your app.
Определение и администрирование планов льгот, включения работников в программы, назначение выплат на иждивенцев и назначение бенефициаров Define and administer benefit plans, enroll workers, assign dependent coverage, and designate beneficiaries
По умолчанию разрешение на администрирование электронных подписей имеет пользователь с ролью безопасности Менеджер по информационным технологиям. By default, a user who belongs to the Information technology manager security role has permission to administer electronic signatures.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !