Exemples d'utilisation de "адом" en russe

<>
Конечно, Босх назвал это Адом. Of course, Bosch called this hell.
Более 60 лет эти две группы прожили в терпимости, с относительным достоинством по отношению друг к другу, а также лицом к лицу сталкиваясь с террористическим адом и оккупацией Западного берега реки Иордан и Сектора Газа. For more than 60 years, the two groups have managed to live together in an acceptable manner, confronting with relative dignity the inferno of terrorism and the occupation of the West Bank and Gaza strip.
Все маленькие дьяволята гордятся адом. All the little devils are proud of hell.
Мой первый брак был сущим адом. My marriage was real hell.
Бывший рай для бедных стал для них настоящим адом. The former paradise of the poor has become a living hell for them.
В таком обществе всем полагалось быть счастливыми, но на самом деле моя жизнь была кромешным адом. And everyone was supposed to be happy in that community and, in fact, my life was hell.
Сделать видео было сущим адом (у меня нет подходящей для этого камеры, так что пришлось прибегнуть к сложной программе монтажа, установка и настройка которой заняли кучу времени). Making the video was absolute hell (I don't have a proper camera for this so I had to do some elaborate mounting system which took ages to set up)
Если верить China Daily, помимо других публикаций, то жизнь в Тибете "до освобождения" была сущим адом, и жители Тибета теперь счастливы и благодарны быть гражданами Китайской Народной Республики. If the China Daily, among other publications, is to be believed, "pre-Liberation" Tibet was a living hell, and Tibetans are now happy and grateful to be citizens of the People's Republic of China.
Пошла в ад, черноглазая тварь. You can go to hell, you black-eyed bitch.
Удар молнии превращает башню в бушующий ад. A lightning bolt turns the tower into a raging inferno.
Результатом стали "Ад и Небеса". The result is "Hells and Heavens."
Даже в электронный ад, Джин. Not a chance in gear hell, Gene.
Ты попадешь в ад, Кристин. You're going to end up in hell, Kristin.
Это ад с мятными джулепами. That city is hell with mint juleps.
такое произойдет, когда ад замерзнет! This is going to happen when hell freezes over.
А был только сплошной ад. It's always been a hell hole.
Неверующие, они попадут в Ад. Unbeliever, they will go to hell.
Я выгляжу как Ангел Ада. I look like a Hell's Angel.
И грудастая дьяволица из ада. And a busty succubus from hell.
Я вырос в аду, приятель. I grew up in hell, homeboy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !