Exemples d'utilisation de "азиатскими" en russe avec la traduction "asian"
Это как выступать в секс-шоу перед азиатскими дельцами.
It's like being in some live sex show for Asian businessmen and frat boys.
«Их можно с азиатскими странами: большие резервы и небольшой дефицит».
“You could compare them to Asian countries with large reserves and small deficits.”
Безусловно, между странами-экспортёрами нефти и азиатскими экономиками есть важные различия.
To be sure, there are important differences between the oil exporters and the Asian economies.
Эти качества растут из азиатской истории: они являются внутренними «азиатскими ценностями».
These traits were rooted in Asian history: they were deep “Asian values.”
Спровоцированные изменением климата потоки мигрантов будут усугублять проблемы, стоящие перед азиатскими городами.
Climate-driven migration flows will exacerbate the challenges Asian cities face.
Большинство проблем вызвано не утратой конкурентоспособности после недавней девальвации, проведенной остальными азиатскими странами.
Much of the trouble is not the loss in competitiveness from the recent devaluation of other Asian economies.
Актуальным в этой связи является опыт, накопленный азиатскими странами в области передачи технологии.
The experience of the Asian countries with respect to technology transfer is a case in point.
Не существует неотвратимого противоречия между европейскими ценностями, и тем, что подразумевается под ценностями азиатскими.
There is no inevitable contradiction between European values, on the one hand, and what are deemed Asian values, on the other.
«Конечно, в нынешней ситуации сотрудничество с азиатскими партнерами по привлечению финансовых ресурсов становится особенно актуальным.
"Cooperation with Asian partners in attracting funds gains special relevance in the current situation," Putin told reporters on the sidelines of the G20 summit.
В последние месяцы Китай стал удивительно бестактным в обращении с США и своими азиатскими соседями.
China has become surprisingly maladroit in handling the US and its Asian neighbors in recent months.
Усиление конкуренции за природные ресурсы между азиатскими странами формирует ресурсную геополитику, включая строительство нефте- и газопроводов.
The intensifying competition over natural resources among Asian countries is shaping resource geopolitics, including the construction of oil and gas pipelines.
Япония, в союзе с другими азиатскими демократическими странами, должна быть в состоянии уравновесить растущую мощь Китая.
Japan, in alliance with other Asian democracies, should be able to counterbalance China's growing power.
Принятие таких мер в Азиатско-Тихоокеанском регионе может многое сделать для укрепления доверия между азиатскими странами.
Adoption of such measures in the Asia-Pacific region would do much to promote confidence and trust among Asian countries.
Наконец, Сингх продолжит взаимодействовать с азиатскими соседями Индии и будет стремиться к еще большему региональному сотрудничеству.
Finally, Singh will continue to re-engage India’s Asian neighbors and push for greater regional cooperation.
Си воспользовался возможностью, чтобы вбить клин между двумя основными азиатскими союзниками Америки, и построил памятник Ану.
Xi seized the opportunity to drive a wedge between America’s two main Asian allies, and built a memorial to Ahn.
Сегодня Китай растет вместе с другими важными азиатскими странами, включая Южную Корею, Вьетнам, Индию и Индонезию.
Today, China is rising alongside other important Asian countries, including South Korea, Vietnam, India, and Indonesia.
Япония в течение глобального кризиса расширила свой аппарат двухсторонних договоров об обмене со своими азиатскими соседями.
Japan expanded bilateral swap facilities with its Asian neighbors during the global financial crisis.
Европа значительно отстает по сравнению с многими азиатскими странами в ее усилиях по расширению охвата широкополосной связи.
Europe greatly lags many Asian countries in its efforts to expand the reach of broadband.
В Азии появляются гибриды, которые являются и современными, и «универсальными» и в то же время все еще остаются азиатскими.
In Asia, hybrids are emerging that are both modern and "universal" while still being Asian.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité