Exemples d'utilisation de "активное участие" en russe

<>
От частного сектора также требуется более активное участие. Stronger commitments from the private sector will be needed as well.
Для этого потребуется активное участие всех органов властей. This will require diligence from all policymakers.
активное участие государств Магриба, от которых должна исходить инициатива; active engagement of the Maghreb states, who should be the initiative's protagonists;
Они примут активное участие в работах по её сооружению. They will be actively participating on-site during the construction process.
Некоторые ученые также принимают активное участие в социальных сетях. Some researchers are also active on social networks (10).
Активное участие в этих дебатах приняли и многие ученые. There have been myriad academic contributions to the debate as well.
В настоящее время его фонд принимает активное участие в нескольких проектах. His foundation is currently active in several projects.
Развивающиеся страны принимают активное участие в нынешнем Дохинском раунде торговых переговоров. Developing countries are present and active in the current Doha trade negotiating round.
Когда Дэниел привлекал средства г-на Такеда, он обещал активное участие. When Daniel first brought Mr. Takeda into the fold, he offered a hands-on approach.
Конечно же, университеты принимают активное участие в исследованиях, связанных с микробами. Universities are of course actively participating in microbial-related research as well.
Коллективы художественной самодеятельности малочисленных народов принимают активное участие и в общереспубликанских мероприятиях. Amateur artistic ensembles of small peoples take an active part in nationwide events.
Наша делегация надеется на их дальнейшее активное участие в этом важном деле. My delegation looks forward to their continued active engagement on this important issue.
Он призывает всех членов Комитета и наблюдателей принять активное участие в этом мероприятии. He encouraged all Committee members and observers to take an active part in the event.
Важным фактором, способствовавшим поражению Мэй, стало также более активное участие в выборах молодёжи. The increased participation of young people was also an important contributing factor in May’s defeat.
Мои фонды принимают активное участие в воспитании цыган уже более чем 25 лет. My foundations have been active in educating Roma for more than 25 years.
В некоторых сферах потребуется более активное участие правительства для обеспечения более эффективной конкуренции. In some areas, more active government involvement will be needed to ensure more effective competition.
Норвегия поддерживает Инициативу по борьбе с распространением и принимает активное участие в ее реализации. Norway supports and takes an active part in the Proliferation Security Initiative.
Созданный в 1997 году Центр подготовки судей принимает активное участие в процессе подготовки кадров. The Judicial Training Centre established in 1997 took an active part in the training process.
Можно заключить сложный, но реальный мир, если все заинтересованные стороны примут более активное участие. A complex but workable peace can be brokered if all interested parties become more deeply involved.
Правительства Кореи и Малайзии проигнорировали совет МВФ и приняли активное участие в решении проблемы. Korea and Malaysia ignored IMF advice and, instead, their governments took an active role.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !