Exemples d'utilisation de "актуальному" en russe avec la traduction "relevant"
Traductions:
tous571
relevant400
urgent60
topical54
up to date31
actual19
actionable2
modern1
autres traductions4
Он будет уделять первостепенное внимание стабильному, стратегическому, эффективному с точки зрения затрат и актуальному субрегиональному присутствию в поддержку каталитического программирования, обменам по линии Юг-Юг и высококачественным техническим консультациям и гарантиям качества в вопросах гендерного равенства в региональных и субрегиональных центрах Организации Объединенных Наций.
It will prioritize a stable, strategic, cost-effective and relevant subregional presence to support catalytic programming, South-South exchange and high-quality technical advice and quality assurance on gender equality in the United Nations regional and subregional hubs.
Направляйте людей на актуальные целевые страницы
Drive your audience to the most relevant landing page
История Джойс также актуальна и по другой причине.
Joyce’s story is relevant for another reason, too.
Информация о Заркави оказалась весьма актуальной после американского вторжения.
The Zarqawi stuff would prove to be relevant, after the U.S. invasion.
Новости Open Graph должны быть актуальны на всех платформах.
Open Graph stories should be crafted in a way that makes them relevant on all platforms.
В этом случае присланные вами диагностические данные будут актуальны.
This ensures the diagnostic data you send us is relevant to the problem.
Отметьте галочкой поле Смотреть самые актуальные комментарии по умолчанию.
Click to check the box next to See most relevant comments by default
Воспользуйтесь диплинками, чтобы направить новых пользователей к актуальным материалам.
Utilize deep linking to bring new users directly to relevant content.
Проще говоря, это противоречие уже не актуально для нового Израиля.
Simply put, that contradiction is no longer relevant to the new Israel.
Многосторонние институты по вопросам развития никогда не были столь актуальны.
Multilateral development institutions have never been more relevant.
Для предоставления актуальной информации в разметке страницы следует использовать метатеги Facebook.
To provide the most relevant information, you should mark up your page with Facebook-specific meta tags.
Если ваш продукт и оформление рекламы актуальны, предпочтительно иметь широкую аудиторию.
When your product and ad creative are relevant, it's best to keep your target audience broad.
Создайте статистический отчет и проанализируйте метрики, актуальные для каждой группы объявлений.
Create an insights report and compare the metrics relevant to you for each ad set.
Выберите категорию «Приложения», чтобы просмотреть только параметры, актуальные для рекламы приложений.
Select the category "Apps" to show only options relevant for Ads for Apps.
Это единственный актуальный и надежный проводник в решении сложных проблем региона.
This is the only relevant and reliable guide in meeting the region’s complex challenges.
Это становится особенно актуальным сейчас, когда угроза войны нависла над Ираном.
This is becoming particularly relevant today, as the smell of war hangs over Iran.
Получите быстрый доступ к самым актуальным командам с учетом выполняемых задач.
The most relevant commands to what you're working on are at your fingertips.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité