Exemples d'utilisation de "акционеров" en russe
Интересы внешних акционеров по большому счету игнорировались.
The interests of outside stockholders were largely ignored.
Буду посещать заседания совета директоров и совещания акционеров.
Attending board meetings and stockholder briefings.
выдача таких опционов понижала стоимость акций других акционеров.
by issuing such options shareholder value was diluted.
Я все лучше понимал, что интересы акционеров не идентичны.
I began increasingly to recognize that the interests of all stockholders were not identical.
Блокировка ценных бумаг для участия в собрании акционеров
Blocking of the securities for participation in the shareholders meeting
Тогда мы станем всего лишь марионетками, которые работают, чтобы обогатить акционеров республиканцев.
Yeah, but then we're just spokesmodels working to make fat Republican stockholders richer.
С одной стороны, беспокойство возникает от перспективы акционеров.
One set of concerns arises from the perspective of shareholders.
Меньше известно, насколько преуспели те, кто появился в списке акционеров компании сравнительно недавно.
What may not be so generally recognized is how well even relative newcomers to the stockholder list have done.
Такой смешанный состав акционеров позволяет получать оптимальный синергический эффект.
The mixed shareholder composition creates optimal synergy effects.
Состояния, сделанные многими из первых акционеров, которые продолжали держать акции компании, известны, конечно, всем.
The fortunes made by many of the early stockholders of this company who held on to their shares is of course known to everyone.
Подтверждение личностей акционеров, владеющих более, чем 10% акций компании
Verification of Shareholders owning more than 10% of the company’s shares
Совет Renesource Capital является надзорным органом правления, представляющий интересы акционеров в перерывах между собраниями.
The Supervisory Board of Renesource Capital is the supervisory governing body, which represents the interests of stockholders during the time periods between the meetings of stockholders.
Проблема обеспечения компании выдающимися талантами для защиты инвестиций рядовых акционеров редко всерьез занимала руководство.
Providing the best available talent to protect the average stockholder's investment was seldom a matter in the forefront of the minds of management.
Дерзость, ExxonMobil должна была бы очень обеспокоить ее акционеров.
ExxonMobil’s brazenness should be deeply troubling for its shareholders.
Подразумевается, что когда компания не выплачивала или не повышала дивиденды, она ничего не делала для акционеров.
The inference is that by not paying or raising the dividend the company had been doing nothing for its stockholders.
Представление интересов клиента на собрании акционеров (в том числе голосование)
Representation of the customer interests at the shareholders meeting (including voting)
Говоря об этой акции, президент или совет часто будут употреблять выражение «сделать что-то для акционеров».
In speaking of this action he or the board will often describe it by saying that the time had come to "do something" for stockholders.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité