Exemples d'utilisation de "алкалоид" en russe
Traductions:
tous17
alkaloid17
Минутку, в крови обнаружен алкалоид цитозина?
Wait a minute - she tested positive for alkaloid cytosine?
Орипавин, 3-О-деметилтебаин или 6,7,8,14-тетрадегидро-4,5-альфа-эпокси-6-метокси-17-метилморфинан-3-ол, представляет собой алкалоид фенантрен, содержащийся в растениях рода Papaver.
Oripavine, 3-O-demethylthebaine or 6,7,8,14-tetradehydro-4,5-alpha-epoxy-6-methoxy-17-methylmorphinan-3-ol is a phenanthrene alkaloid contained in species of the Papaver plant.
Содержит беладонну, алкалоиды, атропин, скополамин.
It contains belladonna, alkaloids atropine, scopolamine.
Здесь, нет примесей, нет алкалоидов, нет разбавителей.
I mean, there's no adulterants, no alkaloids, no dilutants.
Я экспериментировал с различными алкалоидами, полученными из него.
I've been experimenting with various alkaloids derived from it.
Установлено, что Барбара Франклин скончалась в результате отравления сульфатом физостигмина и других алкалоидов, добываемых из калабарских бобов.
It is established that Barbara Franklin died as a result of poisoning by physostigmine sulphate and other alkaloids of the Calabar bean.
Заслуживающие доверия исследования показали, что концентрация алкалоидов в листе коки низкая, а потому нет причин клеймить практику жевания листьев коки.
Reliable studies had shown that coca leaf contained low concentrations of alkaloids and there was no reason to stigmatize the practice of chewing coca leaves.
И учитывая, что мы знаем, что DMT и аналогичные алкалоиды имеют очень сильный эффект на те же участи рецепторов, которые отвечают за депрессию.
And given that we know that DMT and similar alkaloids have a very strong effect on the same receptor sites that are involved in depression.
настоятельно призывает правительства стран, в которых опийный мак возделывается в целях извлечения алкалоидов, создать надлежащие механизмы контроля в соответствии с положениями Конвенции 1961 года;
Urges the Governments of countries where opium poppy is cultivated for the extraction of alkaloids to create adequate control mechanisms in accordance with the provisions of the 1961 Convention;
В связи с этим оратор подчеркнул, что Эквадор не является центром производства или распространения наркотических веществ, алкалоидов или фармацевтических средств, а также отмывания денег.
In that context he pointed out that Ecuador was not a centre for production or distribution of narcotic drugs, alkaloids or pharmaceutical products, nor was it a centre for money-laundering.
ПРИМЕЧАНИЯ: 1 Вещества и препараты, содержащие алкалоиды или никотин, используемые в качестве пестицидов, относятся к № ООН 2588 ПЕСТИЦИДЫ ТВЕРДЫЕ ТОКСИЧНЫЕ, Н.У.К., № ООН 2902 ПЕСТИЦИДЫ ЖИДКИЕ ТОКСИЧНЫЕ, Н.У.К.
1 Substances and preparations containing alkaloids or nicotine used as pesticides shall be classified under UN No. 2588 PESTICIDES, SOLID, TOXIC, N.O.S., UN No. 2902 PESTICIDES, LIQUID, TOXIC, N.O.S.
Я имел в течение последних лет разрешение использовать псилоцибин, который является активным алкалоидом в галлюциногенных грибах, в лечении пациентов с прогрессирующими стадиями рака, у которых была тревога, для лечения страха, не рака.
I've had permission now over the last few years to utilize psilocybin which is the active alkaloid in hallucinogenic mushrooms in the treatment of patients with advanced stage cancer who have anxiety we're treating the anxiety, not the cancer.
Правительство Венгрии сообщило, что, поскольку орипавин является алкалоидом природного происхождения, который наряду с морфином, тебаином и кодеином может в незначительном количестве содержаться в растениях опийного мака, он может рассматриваться как прекурсор морфина природного происхождения.
The Government of Hungary reported that because oripavine was a natural poppy alkaloid, which, together with morphine, thebaine and codeine, could be found in the poppy plant in low concentration, it could be considered a natural precursor of morphine.
настоятельно призывает правительства стран, в которых опийный мак возделывается в целях извлечения алкалоидов, сдерживать возделывание и производство в рамках своих фактических законных потребностей и создать надлежащие механизмы контроля в соответствии с положениями Конвенции 1961 года;
Urges the Governments of countries where opium poppy is cultivated for the extraction of alkaloids to keep the cultivation and production within the limits of their actual licit requirements and to create adequate control mechanisms in accordance with the provisions of the 1961 Convention;
настоятельно призывает правительства стран, в которых опийный мак культивируется в целях извлечения алкалоидов, создать и поддерживать надлежащие механизмы контроля в соответствии с положениями Конвенции 1961 года и этой Конвенции с поправками, внесенными в соответствии с Протоколом 1972 года;
Urges the Governments of countries where opium poppy is cultivated for the extraction of alkaloids to implement and maintain adequate control mechanisms in accordance with the provisions of the 1961 Convention and that Convention as amended by the 1972 Protocol;
настоятельно призывает правительства стран, в которых опийный мак возделывается в целях извлечения алкалоидов, создать и поддерживать надлежащие механизмы контроля в соответствии с положениями Конвенции 1961 года и этой Конвенции с поправками, внесенными в соответствии с Протоколом 1972 года;
Urges the Governments of countries where opium poppy is cultivated for the extraction of alkaloids to implement and maintain adequate control mechanisms in accordance with the provisions of the 1961 Convention and that Convention as amended by the 1972 Protocol;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité