Exemples d'utilisation de "альтернативная" en russe avec la traduction "alternative"

<>
8. Альтернативная энергия заменила традиционную #8 ALTERNATIVE ENERGIES HAVE REPLACED FOSSIL FUELS
Альтернативная стратегия продажи покрытого колла An Alternative Covered Call Options Trading Strategy
Это альтернативная форма лечения, правильно. It's an alternative form of healing, right?
Альтернативная система, коммунизм, оказалась несостоятельна. You know, the alternative, communism, has not worked.
Альтернативная процедура иллюстрации эффективности стояночного тормоза Alternative procedure for demonstrating the parking brake performance.
Драгоценные металлы: альтернативная замена валюте под сомнением Precious metals: alternative currency thesis called into question
Как могла бы выглядеть альтернативная концепция европейского гражданства? What should an alternative conception of European citizenship look like?
Альтернативная точка зрения более прагматична и основана на правилах. The alternative view is more pragmatic and rules-based.
Эта альтернативная перспектива подчеркивает компромисс, присущий ультра-адаптивной денежно-кредитной политике. This alternative perspective highlights the trade-off inherent in ultra-accommodative monetary policy.
«Это — вселенная, альтернативная той, с которой последние 50 лет работали геохимики». “It’s an alternative universe from what geochemists have been working with for the past 50 years.”
(Между прочим, аббревиатура BATS обозначает «Лучшая альтернативная система торговли» – «Better Alternative Trading System»). (By the way, BATS stands for “Better Alternative Trading System”.)
Такая альтернативная версия могла бы позволить пользователям определять запросы (единственный элемент, отсутствующий в существующей версии). The alternative version might include possibilities for users to define queries (the only item missing in existing version).
Альтернативная концепция предполагает, что еврозона представляет собой группу отдельных стран, входящих в зону единой валюты. The alternative conception assumes that the eurozone is a group of individual countries within a common currency area.
Таким образом, вопрос заключается в следующем: какая альтернативная политика может позволить им добиться этой цели? So the question is: which alternative policies could allow them to meet this goal?
Они сомневаются, что альтернативная стратегия развития, основанная на повышении внутреннего спроса, могла бы меть большой успех. They doubt that an alternative development strategy based on boosting domestic demand would succeed.
В таком случае не удивительно, что люди начинают спрашивать, не нужна ли Индии альтернативная система правительства. Small wonder, then, that people are starting to ask whether India needs an alternative system of government.
Однако существует альтернативная и намного менее амбициозная идея, согласно которой ни бюджетный, ни политический союз не нужны. But there is also an alternative, much less ambitious view, according to which neither fiscal nor political union is needed.
Альтернативная позиция заключается в том, что некоторые «коренные причины» могут иногда оправдывать террористов, взрывающих бомбы в толпе детей. The alternative position is that some “root causes” may from time to time justify terrorists in detonating bombs in crowds of children.
Даже альтернативная «азиатская» модель роста – если такая действительно существует – не смогла предотвратить рост неравенства в Китае, Индии и других странах. Even an alternative “Asian” growth model – if there really is one – has not prevented a rise in inequality in China, India, and elsewhere.
Может использоваться альтернативная технология (например, компьютер, электронный переключатель пределов измерения и т.д), если доказано, что она дает эквивалентную точность. If it can be shown that alternative technology (e.g. computer, electronically controlled range switch, etc.) can give equivalent accuracy, then these alternatives may be used.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !