Exemples d'utilisation de "альфой" en russe
Ликвидация проблемы с Альфой и Омегой стала операцией армии Соединенных Штатов.
Well, the mop-up of the Alpha / Omega bioweapons problem has become a United States Army operation.
Инвесторы всегда ищут возможность для вложения своих средств в активы с положительной альфой.
Investors are always looking for opportunities where a positive alpha is involved.
С учетом особого характера этих конфликтов он — вместе с Его Превосходительством г-ном Альфой Омаром Конаре, Председателем Комиссии Африканского союза, — обсудил возможность обратиться с просьбой к некоторым действующим главам государств принять личное участие в этом процессе и применить все свое умение в поисках надлежащих путей урегулирования этих конфликтов.
Given the particular nature of those conflicts, he has — together with His Excellency Mr. Alpha Omar Konaré, Chairperson of the Commission of the African Union — discussed the possibility of requesting a number of serving heads of State to get personally involved and to lend their skills in the search for appropriate solutions to these conflicts.
25 августа 2006 года Председатель Группы контроля вместе с экспертами Группы по вопросам вооружений провел встречу с Председателем Комиссии Африканского союза Альфой Умаром Конаре для обсуждения вопросов, касающихся эмбарго на поставки оружия, связанного с этим наращивания военного потенциала и общей опасности возникновения гражданской войны в Сомали и ее возможных отрицательных последствий для региона.
On 25 August 2006 the Chairman of the Monitoring Group, together with the arms expert of the Monitoring Group, held a meeting with the Chairperson of the African Union Commission, Alpha Oumar Konaré, to discuss the arms embargo, the associated military build-up and the overall threat of an outbreak of civil war in Somalia and its potential negative repercussions for the region.
Имею честь информировать Вас о том, что содержание Вашего письма от 3 мая 2007 года относительно Вашего решения, принятого совместно с председателем Комиссии Африканского союза Альфой Умаром Конаре, о выдвижении кандидатуры Родольфа Адады из Республики Конго на должность совместного Специального представителя Африканского союза и Организации Объединенных Наций по Дарфуру было сообщено членам Совета Безопасности.
I have the honour to inform you that your letter dated 3 May 2007 concerning your decision taken together with the Chairperson of the African Union Commission, Alpha Oumar Konaré, to nominate Rodophe Adada of the Republic of the Congo as the Joint African Union-United Nations Special Representative for Darfur has been brought to the attention of the members of the Security Council.
Альфа Ромео продает машину в которой ты не можешь открыть капот?
Alfa Romeo is selling a car where you can't open the bonnet?
И это потому что, как и Альфа, которую мы видели ранее, эта машина сделана толстой как Игги Поп.
And that's because, like the Alfa we saw earlier, this car was designed to be as fat as Iggy Pop.
Я бы сказал, что она ощущается, как старая Альфа Ромео, но это не так, из-за автоматической коробки передач, сделанная, я думаю, фермером.
I'd like to say that this feels like an old Alfa Romeo, but it doesn't really, chiefly because of the automatic gearbox, which was made by a man who I think is a greengrocer.
И наконец, в 2005 году компания " Течинт " достигла договоренности с группой " Альфа " о приобретении акций последней в мексиканской металлургической компании " Ильсамекс ", включая акции данной компании в фирме " Сидор ".
Finally, in 2005 Techint reached an agreement with the Alfa group for the acquisition of the latter's stakes in the Mexican steel producer Hylsamex, including that company's shares in Sidor.
В передаче мы всегда говорили, что вы не сможете стать настоящим автолюбителем, если у вас не было Альфы, что всегда выставляло меня в дурном свете, потому что у меня ее не было.
On the show, we've always said you can't be a proper petrolhead until you've owned an Alfa, which has always been an embarrassing problem for me, because I haven't.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité