Exemples d'utilisation de "альянсы" en russe avec la traduction "alliance"
Будут нужны новые чартеры, альянсы, организация.
Means pulling up more charters, creating more alliances, organizing.
Фиксированное распределение сил означает фиксированные альянсы.
A fixed polarity of power means fixed alliances.
Альянсы выстраивались вдоль проамериканских и просоветских линий.
Alliances were established along pro-American or pro-Soviet lines.
Коллективные альянсы по обеспечению безопасности являются именно коллективными.
Collective security alliances are just that - collective.
"как могут альянсы и многосторонние организации защитить американских граждан?"
how can alliances and multilateral institutions protect Americans?
В истории полно примеров того, как альянсы не смогли предотвратить конфликты.
History is replete with examples of alliances that did not stop conflict.
Обычно скучная арена планирования автомагистралей неожиданно породила интенсивные дебаты и колоритные альянсы.
The usually dull arena of highway planning has suddenly spawned intense debate and colorful alliances.
3. Альянсы должны быть средством укрепления безопасности США, а не инструментом иностранной благотворительности.
3) Alliances should enhance U.S. security, not provide foreign charity.
Иностранные альянсы США стали предметом разногласий во время президентской избирательной кампании этого года.
America's foreign alliances have become an issue in this year's presidential election campaign.
Ведь альянсы безопасности и гарантии только создают разграничительные линии с сопутствующими угрозами безопасности.
After all, security alliances and guarantees only create dividing lines, with their attendant security challenges.
Обратите внимание: в период, когда преобладает однополюсный мир, создаются альянсы - НАТО, Варшавский договор.
Now notice, in a period which is dominated by a mono-polar world, you have fixed alliances - NATO, the Warsaw Pact.
Она был идейным националистом, отрицавшим любые иностранные альянсы, которые могли бы угрожать политической независимости Британии.
He was a committed nationalist who rejected any and all foreign alliances that threatened Britain’s policy independence.
А когда сдерживание не работает, альянсы превращаются в тот приводной ремень, который раскручивает маховик войны.
And when deterrence fails, alliances become transmission belts of war.
Старые альянсы (и конфликты) больше не будут такими самоочевидными как раньше, даже если они сохранятся.
Old alliances (and conflicts) will no longer be as self-evident as in the past – even if they continue.
Эта функция отлично подходит для игр, в которых есть кланы, альянсы, команды и другие виды групп.
This feature is a natural fit for games that have clans, alliances, teams, VIPs or other types of groups.
Первая мировая война демонстрирует еще более драматичные примеры того, как альянсы не сдерживали, а расширяли конфликты.
World War I provided an even more dramatic example of alliances expanding rather than restricting conflict.
Для эффективного управления государством необходимо создавать альянсы и коалиции, в том числе со светскими и либеральными партиями.
To govern effectively, one must build alliances and coalitions, including with secular and liberal parties.
Альянсы не только усиливают влияние США, они также обеспечивают геополитическую стабильность, например, замедляя опасное распространение ядерных вооружений.
Alliances not only reinforce US power; they also maintain geopolitical stability – for example, by slowing the dangerous proliferation of nuclear weapons.
Вместо этого, они делают ставку на потенциальные новые альянсы в Йемене, чтобы иметь дело со своим непредсказуемым соседом.
Instead, they are betting on potential new alliances within Yemen to deal with their unpredictable neighbor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité