Exemples d'utilisation de "амбулаторным" en russe avec la traduction "outpatient"

<>
Благодаря финансированию и тренингам, которые предоставляет моя организация и ряд других, Сомалийский Красный Полумесяц будет на регулярной основе оказывать помощь здоровью матерей и детей, проводить программы вакцинации, заниматься амбулаторным обслуживанием пациентов и другими формами медицинской помощи, опираясь на силы местных сообществ. Thanks to funding and training offered by my organization and others, the Somali Red Crescent will provide, on a continuing basis, maternal and child health support, vaccination programs, outpatient clinics, and other forms of community-based health care.
Согласно амбулаторным картам больных, наиболее распространенными заболеваниями являются заболевания мочевых путей (74,9 процента), за которыми следуют последствия беременности и родов (16,3 процента), затем опухоли (4,2 процента), инфекционные и паразитарные болезни (2,3 процента), заболевания крови, сосудистые заболевания и заболевания иммунной системы (0,7 процента). According to the outpatient records, the most frequent causes of diseases (morbidity) are the diseases of urinary tract (74,9 %), then the registered visits related to pregnancy and post-labour effects (16,3 %), followed by tumours (4,2), contagious and parasite-caused illnesses (2,3 %), blood diseases, vascular diseases and immunity related diseases (0,7 %).
Это можно сделать амбулаторной процедурой. We can do it as an outpatient procedure.
Амбулаторный прием, личность не записана. Outpatient admission, identity unrecorded.
Это делается амбулаторно под локальной анестезией. This was done under local anesthesia, as an outpatient.
амбулаторное наблюдение и лечение у психиатра; Outpatient observation and psychiatric treatment;
Более того, индийцам недоступны страховые программы, особенно по амбулаторному лечению. Furthermore, Indians lack access to insurance programs, particularly for outpatient care.
44 стационарных и амбулаторных отделения в составе городских медицинских обьединений; 44 in-patient and outpatient departments in city medical associations;
Э-э-э, я зарегистрировался в программе для амбулаторных пациентов. The, uh, outpatient program I checked into.
Сегодня же мы имеем современный многоканальный кохлеарный имплантат, который вводится амбулаторно. And now today we have the modern multi-channel cochlear implant, which is an outpatient procedure.
Только в Браззавиле и Пуэнт-Нуаре имеются центры амбулаторного лечения (ЦАП) больных СПИДом. Outpatient treatment centres (CTA) for AIDS patients exist only in Brazzaville and at Pointe Noire.
сельская врачебная амбулатория, которая обеспечивает амбулаторное обслуживание населения, в том числе детей и женщин; A village outpatient clinic providing outpatient care for the general public, including children and women;
В 2001 году почти 36% амбулаторных посещений врача в Сенегале были связаны с малярией. In 2001, nearly 36% of outpatient visits in Senegal were malaria-related.
В итоге Боб может амбулаторно, очень быстро, под локальной анестезией получить один прокол и поделиться мозгом. And, so, very quickly, Bob can just get one puncture, local anesthesia, and do this harvest as an outpatient.
Правительство сделало амбулаторное лечение в государственных больницах бесплатным и отменило оплату за постель, питание и уход в общих палатах. The Government have made outpatient treatment at the government hospitals free, and removed charges for beds, meals and treatment in the general wards.
Активно обсуждается вопрос эффективности дезинтоксикационных мероприятий, проводимых либо стационарно (в больничных или иных стационарных условиях), либо амбулаторно (в рамках общины). Much debate exists regarding the effectiveness of either inpatient (hospital or residential setting) or outpatient (community-based setting) detoxification treatment.
Детская амбулаторная поликлиническая помощь осуществляется с помощью специальных отделений и кабинетов в 122 поликлинических учреждениях, из которых 35 являются самостоятельными детскими поликлиниками. Outpatient care for children at polyclinics is offered through specialist departments and surgeries at 122 polyclinics, 35 of which are independent children's polyclinics.
Общество возмещает расходы на стационарное и амбулаторное лечение, услуги специалистов (врачей), профилактический уход, психиатрическое и наркологическое лечение, лекарства, стоматологическое обслуживание и очки. The Society reimburses for inpatient and outpatient hospital services, professional (physician) services, preventive care, mental health and substance abuse services, medications, dental treatment and prescription eyeglasses.
Скажем, 30 лет тому назад для проведения процедуры, которая на Западе осуществлялась амбулаторно, человеку надо было на 4-5 дней лечь в больницу. Procedures that, even 30 years ago, would be done on an outpatient basis in the West would lead to 4 or 5 nights in a hospital.
Кроме того, о содержании положений, регулирующих эти вопросы, можно узнать у пропагандистов и руководителей амбулаторных пунктов во всех исправительных учреждениях и следственных изоляторах. Moreover, the content of provisions regulating these issues is available from educators and heads of outpatient health centres in all correctional facilities and pre-trial detention centres.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !