Exemples d'utilisation de "аналитическую" en russe
Возьмите аналитическую структуру, свои способности, приложите их к старым страхам,
Take the analytical frameworks, the capabilities you have, apply them to old fears.
Эти данные качественного характера подкрепили аналитическую работу по резюмированию и обобщению результатов многих исследований.
This qualitative evidence supported the analytic work that summarized the results across many studies.
Советниками в терминале называются программы, позволяющие автоматизировать аналитическую и торговую деятельность.
Expert Advisors in the terminal are programs allowing to automate analytical and trading activities.
Затем группа провела свою аналитическую работу и последующее планирование задач по проверке.
The team then completed its mission analysis and subsequent planning for the verification task.
Комитет подчеркивает необходимость обеспечения того, чтобы будущие доклады содержали дополнительную аналитическую информацию и всеобъемлющую оценку результативности мер по осуществлению реформы в области управления, и рекомендовал Генеральной Ассамблее настоятельно призвать все соответствующие департаменты и управления всесторонним образом сотрудничать в подготовке будущих докладов.
The Committee stressed the need for future reports to provide more analytic information and a comprehensive evaluation of the impact of the management reform measures it addresses, and recommended that the General Assembly urge all relevant departments and offices to cooperate fully in the preparation of future reports.
Оратор призвал секретариат ЮНКТАД продолжать аналитическую работу и деятельность по наращиванию потенциала в области энергоуслуг.
He urged the UNCTAD secretariat to continue its analytical and capacity building work in the area of energy services.
Разработанная специально для валютных торговли, платформа предлагает улучшенные торговые инструменты и обширную аналитическую базу.
Specifically designed for currency traders, the platform offers advanced trading tools and extensive research and analysis.
Со своей стороны и МБРР и МВФ расширяют финансовую, техническую и аналитическую помощь в сфере торговли.
For our part, both the World Bank and the IMF are stepping up financial, technical, and analytical trade-related assistance.
ЮНКТАД следует продолжить и углубить аналитическую и исследовательскую работу по ключевым вопросам, касающимся торговли и развития.
UNCTAD's analysis and research work must continue and be further carried out on key issues related to trade and development.
Всю аналитическую работу, которую проводят трейдеры перед совершением сделок, можно разделить на фундаментальный и технический анализ.
All analytical work that traders perform before striking a deal can be divided into fundamental and technical analysis.
Они проинспектировали аналитическую лабораторию, насосы, используемые для отбора воды из реки, а также отстойники и резервуары химической очистки.
It inspected the analysis laboratory, the pumps used to draw water from the river and the sedimentation and purification basins.
Фонд может оказывать аналитическую поддержку, определять недостатки в регулировании, а также указывать на необходимость усиления контроля.
The Fund can lend analytical support, identify regulatory gaps, and indicate where regulation needs to be enhanced.
Проводя регулярную аналитическую работу, трейдер со временем не только улучшает качество своих сделок, но и значительно уменьшает время на принятие решений.
Conducting analyses on a regular basis, the trader not only improves the quality of their deals, but also reduces time spent on taking a decision.
Советником (экспертом) называется MQL4-программа, выполняющаяся с каждым новым тиком и позволяющая автоматизировать аналитическую и торговую деятельности.
Expert advisor is an MQL4 program that is executed with every new tick and allows to automate analytical and trading activities.
Сектор отметил также, что он планирует опубликовать в 2001 году мировой обзор о терроризме, который будет включать также аналитическую информацию его баз данных.
The Branch also noted that it plans to publish a Global Terrorism Survey in 2001 which will also include analyses derived from its own databases.
Выполняя аналитическую функцию и представляя результаты работы КРОК, ГМ может в соответствующих случаях обратиться за внешней поддержкой.
In performing this analytical function and in presenting its results to CRIC, GM may seek external support, as appropriate.
УВКПЧ может использовать поддержку, аналитическую деятельность и знания гражданского общества и, в свою очередь, может обеспечивать поддержку, обучение и консультирование в отношении подходов к органам Организации Объединенных Наций.
OHCHR can benefit from the support, analysis and expertise of civil society and in turn may provide support, education and advice on approaches to United Nations bodies.
Для того чтобы ФСР способствовал успеху этих важных межправительственных процессов, необходимо должным образом завершить аналитическую подготовку и консультативный процесс.
For the DCF to add value to these important intergovernmental processes, it is imperative that the analytical preparations and the consultative process be focused.
Всесторонний доклад будет содержать аналитическую информацию о роли, мандате и функциях ЕЭК ООН в свете изменившейся институциональной обстановки в Европе, а также рекомендации по определению любых необходимых изменений.
The comprehensive report will provide an analysis of the role, mandate and functions of the UNECE in the light of the changed European institutional landscape and will produce recommendations to determine any necessary changes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité