Exemples d'utilisation de "аналоговый компьютер" en russe

<>
И вовсе не двоичный код будет определять компьютеры вселенной - это своего рода аналоговый компьютер. And it's not going to be binary code that defines the computers of the universe - it's sort of an analog computer.
Они обучили 50 000 бомбардиров ими пользоваться - долгие месяцы интенсивного обучения - ведь эти устройства, по-существу, это аналоговые компьютеры; And they trained 50,000 bombardiers on how to use them - long extensive, months-long training sessions - because these things are essentially analog computers;
Чтобы следить за сердцебиением стратонавта, врачи закрепили у него на груди аналоговый микрофон. To monitor his heartbeat, his physicians taped an analog microphone to his chest.
Мой компьютер кое на что годится. My computer has got to be useful for something.
Аналоговый мини-джойстик беспроводного геймпада "плавает", не двигается, или не работают кнопки Your wireless controller analog sticks are drifting, stuck in one position, or the buttons aren’t functioning
Данные были введены в компьютер. The data has been fed into the computer.
Красный — аналоговый аудиосигнал правого канала Red = right-channel analog audio
Мне нужно заработать деньги, чтобы купить персональный компьютер. I have to make money to buy a personal computer.
Если ваш аудиоресивер имеет аналоговый звуковой вход, подключите аудиокабель к аудиоадаптеру HDMI. If you have an audio receiver that has analog audio input, connect your audio cable to the HDMI Audio Adapter.
Компьютер новый. The computer is new.
Белый — аналоговый аудиосигнал левого канала White = left-channel analog audio
Этот проклятый компьютер не работает. This damned computer won't work.
Я - аналоговый человек в мир цифровых технологий, Карен. I'm an analogue man in a digital world, Karen.
Компьютер — сложная машина. A computer is a complex machine.
Для воспроизведения и записи телепередач в Windows Media Center необходим аналоговый или цифровой ТВ-тюнер. An analog or digital TV tuner is required to play and record live TV in Windows Media Center.
Будь у меня достаточно денег, я бы купил компьютер. Had I had enough money, I would have bought that computer.
Аналоговый, внутриполосная передача DTMF Analog – In-Band DTMF
Ваш компьютер перезагрузится несколько раз в ходе установки. Your computer will restart several times during installation.
В единой системе обмена сообщениями пользователи голосового доступа к Outlook могут ввести свой ПИН-код через аналоговый, цифровой или мобильный телефон, чтобы получать доступ к электронной почте, голосовой почте, контактам и календарю в почтовом ящике Exchange Server. In Unified Messaging, Outlook Voice Access users enter their PIN on an analog, digital, or mobile telephone so that they can access email, voice mail, contact, and calendaring information in their Exchange Server mailbox.
Я использую компьютер. I use the computer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !