Exemples d'utilisation de "английский торговый флот" en russe
Куба не может использовать для перевозки свой торговый флот и вынуждена фрахтовать суда третьих стран и, главным образом, Соединенных Штатов.
Cuba cannot use its merchant fleet for transporting these goods; it has to use ships from third countries, mostly from the United States.
Торговый дисбаланс между двумя странами следует выправить.
The trade imbalance between two nations should be improved.
Он хочет заключить договор о партнерстве с США и Канадой и создать некий североамериканский торговый блок наподобие Евросоюза.
He wants to partner with the United States and Canada, and create a European Union-style trading bloc in North America.
С учетом этого контракта Аэрофлот в 2015-2017 гг. должен получить около 120 самолетов (его текущий флот составляет 253 самолета).
Including this contract, Aeroflot should receive about 120 planes in 2015-17, while the current fleet numbers 253.
Его английский язык не таки уж и плох, учитывая что он изучает его всего два года.
His English is not bad, seeing that he has studied for only two years.
Однако имитатор закрепил за собой китайские права на торговый знак Freudenberg.
However, the copycat still secured the Chinese rights to the Freudenberg brand.
Если читать между строк, станет вполне очевидно, что эта статья не столько повествует о реальных угрозах американской безопасности, сколько направлена против абсолютно оправданного сокращения раздутых бюджетных ассигнований на средства борьбы с подводными лодками, которые получал флот.
Now if you read between the lines it’s pretty clear that this article is far more about the (completely and perfectly justified) cuts to the navy’s bloated anti-submarine warfare budget than it is to any real threat to American security.
14 сентября 2010 года китайская компания зарегистрировала там торговый знак Zegna DF Puma, искусственное название, в котором использовано также название модного дома Ermenegildo Zegna.
On 14 September 2010 a Chinese company copyrighted the brand name Zegna DF Puma there, an alias that also helps itself to the name of fashion retailer Ermenegildo Zegna.
В конце недели намечены морские боевые учения 14 стран; флот Китая и Пакистана приглашен не был.
It is scheduled to host the navies of 14 Asian countries in maritime exercises later this week; the Chinese and Pakistani navies have not been invited.
является индексным фондом или каждый торговый день публикует на своем веб-сайте обозначение и весовой коэффициент ценных бумаг и других активов, находящихся в портфеле фонда.
either is an index fund, or discloses each business day on its publicly available web site the identities and weighting of the component securities and other assets held by the fund
Как отмечается в докладе Центра Стимсона (Stimson Center) «Что мы купили: закупки военного ведомства в период с 2001 по 2010 финансовый год» (What We Bought: Defense Procurement from FY01 to FY10), среди прочего, военные полностью «обновили транспортный парк сухопутных войск, закупили больше боеприпасов, чем ожидалось, приобрели новый флот самолетов F-22 и транспортных машин С-17 для ВВС, а также большое количество новых кораблей для ВМС».
According to the Stimson Center’s report, What We Bought: Defense Procurement from FY01 to FY10, among other things, the military has “completely upgraded all the Army’s vehicles, bought more ammunition than expected, acquired a whole new fleet of F-22s and C-17 cargo aircraft for the Air Force, and a lot of new naval vessels.”
обращайте внимание на сообщение, появляющееся при попытке совершения внутреннего перевода на торговый счет другого владельца!
Pay attention to the notification that appears if you attempt an internal transfer to a trading account owned by somebody else!
Субмарина Chakra-II, предоставленная в лизинг на 10 лет за один миллиард долларов, должна быть зачислена на службу во флот в марте.
The Chakra-II, on lease for 10 years at a cost of nearly $1 billion, is expected to be inducted into the navy by March.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité