Exemples d'utilisation de "аннулировать чек" en russe

<>
Потом я попыталась аннулировать чек. So I tried to cancel the cashier's check.
Она может аннулировать тот чек, Донни! She can still cancel that check, Donny!
Несмотря на ваши права в рамках применимых положений или законов, мы оставляем за собой право аннулировать или изменять условия любой операции, которая, по нашему разумению и праву, содержит очевидную или явную ошибку или основана на такой ошибке (очевидная ошибка). Notwithstanding the rights that you have under Applicable Regulations or law, we reserve the right to void, or to amend the terms of, any Transaction that we reasonably believe, at our sole discretion, to contain or be based on an obvious or palpable error (a Manifest Error).
Где я могу обналичить этот персональный чек? Where can I cash this personal check?
14.6.2. если опцион приобретен или продан по ценам, которые не отражают его рыночной цены, или, по крайней низкому уровню риска (" недооценки ") в связи с незамеченными программными ошибками, дефектами или сбоями на Сайте, в Программном Обеспечении или по любой другой причине, приводящей к недооценке, Компания оставляет за собой право аннулировать такие операции, уведомив вас о характере компьютерной ошибки, которая привела к подобной недооценке. 14.6.2. if an option is acquired or sold at prices that do not reflect its market prices, or at an abnormally low level of risk (the "mispricing") due to an undetected programming error, bug, defect or glitch in the Site, the Software or any other reason resulting in mispricing, the Company reserves the right to cancel such transactions upon notifying you of the nature of the computer error that led to such mispricing.
Том попросил чек. Tom asked for the check.
Даже если вы совершили такие операции, мы можем аннулировать один или оба ордера или Закрыть один или больше Контрактов или часть Контракта по собственному усмотрению, не принимая на себя ответственности за такие действия. Even if you effect such transactions, we may do one or both of cancel any Orders or Close-Out one or more Contracts or part of a Contract at our sole discretion without assuming any responsibility towards you for such action.
Он подписал чек. He signed the check.
В некоторых условиях торговли может оказаться сложным или невозможным аннулировать позицию. Under certain trading conditions it may be difficult or impossible to liquidate a position.
Он достал ручку, чтобы подписать свой чек. He took out his pen to sign his check.
2.4. Клиент соглашается с тем, что Компания оставляет за собой право на собственное усмотрение и без предварительного предупреждения приостановить действие Программы лояльности и аннулировать все накопленные баллы участников. 2.4. The Company reserves the right to suspend the Loyalty Program and cancel all outstanding bonus points.
У меня нет наличных, могу я выписать чек? As I've got no cash, can I pay by check?
Аннулировать или отменить любые из всех предыдущих транзакций и списать полученную прибыль. Annul or cancel any or all your past Transactions and debit all generated profits.
Мы возвращаем Ваш чек, так как он помечен задним числом. We are having your cheque returned to you, as it is post-dated.
Мы вправе изменять настоящие Условия, отменять или аннулировать любую бонусную акцию без предварительного уведомления. We have the right to change the present Terms and Conditions, withdraw or annul the bonus promotion at any time without prior notice.
Пожалуйста, при заказе не забудьте приложить чек перерасчета. Please don't forget to enclose a crossed cheque with the order.
Мы оставляем за собой право отказать в предоставлении нашего согласия (или, если оно было предоставлено ранее, аннулировать наше согласие путем предоставления уведомления в разумный срок) и не будем обязаны указывать причины. We reserve the right to withhold our consent (or, if previously given, revoke our consent on reasonable notice) and shall not be obligated to provide you with reasons.
Если Вы пришлете нам чек на половину суммы чека, мы выставим Вам вексель на оставшуюся сумму на 60 дней. Should you wish to send us a cheque for half of the billed amount,
Вы соглашаетесь и понимаете, что мы вправе, по своему усмотрению аннулировать или ограничить ваш доступ к нашей Системе онлайн-торговли полностью или частично при наличии подозрений, что вы разрешаете несанкционированное использование нашей Системы онлайн-торговли. You accept and understand that we reserve the right, at our discretion, to terminate or limit your access to our Online Trading System or part of if we suspect that you allow such use of our Online Trading System.
Мы установили, что Ваш чек не был подписан. We noticed that your cheque had not been signed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !