Exemples d'utilisation de "антидепрессанта" en russe

<>
Traductions: tous37 antidepressant37
"Я становлюсь самой собой благодаря паксилу", - говорит женщина из рекламы этого антидепрессанта; "I feel like myself again on Paxil," says the woman in advertisements for that antidepressant;
Другие вещества в табачном дыме – например, ингибиторы моноаминоксидазы, обладающие эффектом антидепрессанта, – усиливают зависимость от табака. А в никотиновых ингаляторах их нет. Other substances from tobacco smoke – such as monoamine oxidase inhibitors, which have antidepressant effects – reinforce tobacco dependence, but are absent from vaporized nicotine.
"Я становлюсь самой собой благодаря паксилу", - говорит женщина из рекламы этого антидепрессанта; и так, возможно, могли бы сказать те, кто принимает прозак, риталин, ботокс, пропецию, ксеникал, анаболические стероиды, пользуется услугами пластической хирургии, гормональной терапии, хирургии изменения пола. "I feel like myself again on Paxil," says the woman in advertisements for that antidepressant; so, supposedly, do users of Prozac, Ritalin, Botox, Propecia, Xenical, anabolic steroids, cosmetic surgery, hormone replacement therapy, and sex-reassignment surgery.
Органические овощи, битком набитые антидепрессантами. Organic vegetables, chock full of antidepressants.
Следует ли детям принимать антидепрессанты? Should Children Take Antidepressants?
Кто-нибудь здесь принимает антидепрессанты? Is anybody here on antidepressants?
Антидепрессанты действуют по тому же принципу. The same is true of antidepressants.
Самым распространенным средством лечения тяжелой депрессии являются антидепрессанты. The most commonly used treatment for major depression is antidepressant medication.
Она что, опять дала тебе бутылочку с антидепрессантами вместо погремушки? Did she give you a bottle of antidepressants again to use as a rattle?
Она завершает предостережением о потенциальной катастрофе, связанной с злоуптореблением антидепрессантами. She closes with a warning about the potential disaster inherent in antidepressant abuse.
Более того, некоторые виды антидепрессантов могут способствовать появлению этих нарушений. Moreover, certain types of antidepressants may contribute to some of these conditions.
Более 100 миллионов рецептов на антидепрессанты ежегодно выписываются в США. Over 100 million prescriptions of antidepressants are written every year in the United States.
Как вы знаете, в середине 60-х появились первые антидепрессанты. Well, you know, in the middle '60s, the first antidepressants came out.
В последние годы антидепрессанты стали самым доходным видом лекарств в США. For several years now, antidepressants have been the most profitable class of drugs in the US.
Где же беспокойство о миллионах людей, которые становятся физически зависимыми от антидепрессантов? Where is the concern about the millions who are becoming physically dependent on antidepressants?
Назначений антидепрессантов, выписанных врачами, насчитывается на сегодняшний день, уже свыше 120 миллионов. And so there's over 120 million prescriptions out there for antidepressants.
Думаю, это те самые антидепрессанты, которые недавно были украдены из местного склада. I'm guessing these are the same antidepressants that were recently stolen from a local warehouse.
Живи Ницше сегодня, он смог бы расхваливать антидепрессанты в угоду компании Пфайзер. If Nietzsche were alive today, he might be pitching antidepressants for Pfizer.
Разумеется, в те дни еще не было антидепрессантов, потому метод стал очень популярен. And of course, in those days, there were no antidepressant drugs, and it became very, very popular.
Аминептин представляет собой синтетический, атипичный трициклический антидепрессант, оказывающий стимулирующее воздействие на центральную нервную систему. Amineptine is a synthetic, atypical tricyclic antidepressant with central nervous system stimulating effects.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !