Exemples d'utilisation de "антитело против двухцепочечной ДНК" en russe

<>
Для новых препаратов, таких как Герсептин (Herceptin ), антитело против ГЕР2, которому нет аналогов, эта цена должна учитывать новизну действия, активность, ограниченную токсичность. For novel agents, such as the anti-HER2 antibody Herceptin™, where there is no precedent, this cost must be considered against its novel action, activity, and limited toxicity.
Враждебность пакистанского Талибана еще больше усилилась после американского вторжения в страну и проведения искусственной организованной кампании по вакцинации против гепатита с целью сбора ДНК от родственников Осамы бин Ладена до его убийства. The Pakistani Taliban’s hostility has been further hardened by US interventions in the country, including the use of a fake hepatitis vaccination campaign to gather DNA from Osama bin Laden’s relatives prior to his assassination.
Британцы выступают против таких проектов, как проект доктора Северино Антинори из Рима и Доктора Панайотиса Завоса из Кентукки, США, которые предлагают дать возможность иметь детей бесплодным мужчинам путем введения их ДНК в яйцеклетку, взятую у партнерши. They oppose projects such as that of Drs. Severino Antinori of Rome and Panayiotis Zavos of Kentucky in America, who plan to enable infertile men to become fathers by inserting their DNA into an egg from their partner.
Британцы выступают против таких проектов, как проект доктора Северино Антинори из Рима и Доктора Панайиотиса Завоса из Кентукки, США, которые предлагают дать возможность иметь детей бесплодным мужчинам путем введения их ДНК в яйцеклетку, взятую у партнерши. They oppose projects such as that of Drs. Severino Antinori of Rome and Panayiotis Zavos of Kentucky in America, who plan to enable infertile men to become fathers by inserting their DNA into an egg from their partner.
Хотя изменения на уровне ДНК, распространяемые одним генным драйвом, могут быть переписаны другим генным драйвом – важная гарантия против нежелательных побочных эффектов и злоупотребления – будет совсем непросто повернуть вспять экологические последствия. Though DNA-level changes spread by one gene drive can be overwritten by another gene drive – an important safeguard against unwanted side effects and misuse – the ecological impacts would not be so easy to reverse.
Оказалось, что антитело, воздействующее на ГЕР2, эффективно, когда назначается отдельно или в сочетании с обычной химической терапией, но подобное лечение при вспомогательном комплексе повышает стоимость и сложность лечения. An antibody targeting HER2 appears to be effective both when given alone or in combination with conventional chemotherapy, but such therapy in the adjuvant setting will raise the cost and complexity of care.
Поэтому необходимо вести поиски земных нуклеиновых кислот типа ДНК. Hence the need to test for Earth-like nucleic acids like DNA.
«Не против, если я тебе как-нибудь позвоню?» «Нет, ничуть.» "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."
И если антитело прикрепляется к одной из этих штучек на клетке, это значит: "Еда!". And if an antibody is stuck to one of these things on the cell, it means "that's food."
Бортовой детектор признаков жизни (SOLiD), будет анализировать полученные образцы на наличие биологических следов: органических молекул, белков, полисахаридов и нуклеиновых кислот, включая ДНК. An onboard Signs of Life Detector (SOLiD) would analyze the drilled samples for bio-signatures: organic molecules, proteins, polysaccharides, and nucleic acids including DNA.
Вы не против немного подождать? Would you mind waiting a moment?
Такое определение прочно укоренилось, но лишь до середины 20-го века, когда ученые узнали про ДНК и поняли, что преобладающая форма жизни на Земле — это одноклеточные организмы. That definition served well enough until the middle of the 20th century, when scientists learned about DNA and came to understand that the predominant life-form on Earth is the single-cell organism.
Я против того, чтобы ко мне относились как к ребёнку. I refuse to be treated like a child.
В самом начале революции ДНК возникли опасения по поводу ГМО, поскольку люди боялись необычных организмов и мутаций. Такие страхи были оправданными, потому что научных данных было мало. At the onset of the DNA revolution, the concerns raised about GMOs – fears of unusual organisms and mutations – may have been warranted considering the lack of scientific data available.
Я сожалею, но я против этого проекта. I'm sorry, but I am against this project.
Остается неясным, почему мужчины, в ДНК которых присутствует этот же тип гена МАОА, не чувствуют себя настолько же счастливыми как женщины. What remains unclear is why men with the same type of MAOA gene don’t experience the same increased self-reported happiness that women do.
Вы против курения? Do you object to smoking?
В рамках своего исследования, результаты которого были опубликованы в журнале Neuro-Psychopharmacology & Biological Psychiatry ученые изучили ДНК 193 женщин и 152 мужчин. The study, published this month in the journal Neuro-Psychopharmacology & Biological Psychiatry, looked at the DNA of 193 women and 152 men, reported Fox News.
Десять против одного, что у него получится. Ten to one he will succeed.
Мастерс также был позже оправдан и реабилитирован после проведения анализа ДНК. Masters, too, was later exonerated by DNA testing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !