Exemples d'utilisation de "антишпионских программ" en russe
Проверить наличие шпионских программ можно с помощью Защитника Windows или других антишпионских программ.
You can check for spyware with Windows Defender or other antispyware programs.
Если вы используете несколько антивирусных или антишпионских программ одновременно, то может снизиться производительность и стабильность работы компьютера. Кроме того, он может неожиданно перезапускаться.
If you use more than one antivirus or antispyware program at the same time, your PC may experience decreased performance, become unstable, or restart unexpectedly.
Как удалить антивирусные или антишпионские программы?
How do I uninstall antivirus or antispyware programs?
Дополнительные сведения см. в документации, поставляемой в комплекте с этой антишпионской программой.
For more information, see the documentation supplied by that antispyware program.
Чтобы поддерживать оптимальное быстродействие, необходимо регулярно запускать антишпионскую программу для удаления всех возможных программ-шпионов.
To get your Internet performance back, you should regularly run an antispyware program to clean out any spyware infestation.
Если вместе с Microsoft Security Essentials вы используете другую антишпионскую программу, то в этой программе рекомендуется выключить функцию проверки в режиме реального времени.
If you use another antispyware program together with Microsoft Security Essentials, we recommend that you turn off real-time scanning in the other program.
Чтобы не беспокоиться, проверьте компьютер с помощью антишпионских и антивирусных программ.
Before you worry too much, check your PC using antispyware and antivirus programs.
У меня на компьютере установлено слишком много программ. Может быть, если я удалю некоторые из них, мой компьютер будет работать намного быстрее.
I have far too many programs installed on my computer. Maybe if I uninstall some of them, my computer will run much faster.
Вы быстро поймете, где и как Вам может помочь наш пакет программ, и как Вы можете применить его с пользой.
You will realize quickly where and how our program can help you and how you can employ it profitably.
Наш пакет программ Вы можете бесплатно испытывать две недели, если Вы вышлете карточку обратно.
By sending us back the card you can try out the programme package for two weeks.
Полное оборудование всех рабочих мест и программ.
Complete setting up of all work places and programme installation.
Победа на выборах оказалась внушительной, и ведущие новостных программ делали паузу для осмысления этого исторического момента.
The election turned out to be a landslide, and news anchors paused to reflect on the historic nature of the hour.
Сейчас у нас есть сотни специальных программ для девочек и молодых женщин, но почти ничего для мальчиков.
We now have hundreds of special programs for girls and young women, but almost nothing for boys.
Несмотря на повышение качества телемедицинских услуг, чтобы уменьшить влияние расстояния, она предположила, что увеличение числа услуг на выезде, которое позволит специалистам лечить женщин ближе к дому, и программ поддержки людей, проходящих лечение далеко от своего дома, может помочь.
Despite improving tele-medicine services to lessen the tyranny of distance, she suggested more fly-in, fly-out services to allow specialists to treat women closer to home and programs to support people in treatment away from their communities could help.
Было несколько больших ошибок в некоторых из этих пилотных программ штата.
There have been some big mistakes in some of these state pilot programs.
Тем временем, американские законодатели начинают принимать меры в ответ на скандал вокруг шпионских программ США.
Meanwhile, American lawmakers are beginning to take measures in response to the scandal surrounding U.S. spy programs.
- И я еду в Европу, чтобы дать им понять, что мы должны продолжать сотрудничать в области борьбы с терроризмом, несмотря на их гнев по поводу этих программ АНБ".
And I'm going to Europe to make it clear to them that we need to continue to work together in combatting terrorism, notwithstanding their anger over these NSA programs.
Джон Керри продемонстрировал смягчение тактики защиты программ слежения США, сделав беспрецедентное признание, что в некоторых случаях шпионаж США "зашел неподобающе далеко".
John Kerry has indicated a softening of the U.S's defensive stance on its surveillance programmes with an unprecedented admission that on occasions its spying has "reached too far inappropriately."
Трахтенберг был ведущим многих программ до хали-галивских времен.
Trakhtenberg was the presenter of many programs before Hali-Gali times.
Однако, власти в ближайшие два года не планируют принимать каких-либо программ поддержки областных предприятий, находящихся в трудном положении", - пояснил он, добавив, что при принятии бюджета правительство не учитывает стагнацию производства в регионе и большое сокращение рабочих мест.
However, in the coming two years authorities do not plan on undertaking any programs to support regional enterprises that are in a difficult situation," he explained, adding that when adopting a budget the government does not take into account the stagnation of production in the region and the large job cuts.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité