Exemples d'utilisation de "ан" en russe

<>
Traductions: tous55 ana33 ahn8 an4 autres traductions10
Похоже на замшу, ан нет. They look like suede, but nope.
Когда я сказала, что Да 'ан - посланник Божий, я ошибалась. When I said he was the messenger of God I was wrong.
Я помню, как посадил самолёт и поворачивал ан рулёжную дорожку. I remember landing the plane and turning onto the taxiway.
После отказа в АН Б я бы не стала связываться с Вашингтоном. After the NSA turndown, I'd stay away from D C.
АН осуществляет свои обязанности в силу должности или по просьбе лиц, ущемленных в своих правах и свободах органами государственной администрации. The AvP exercises its duties ex officio or upon request by the persons whose rights and freedoms have been infringed by the public administration.
Но большинство наших операторов и журналистов, они действовали в Египте подпольно, и добровольно, чтобы рассказать нам о событиях ан площади Тахрир. But most of our camera people and our journalists, they went underground in Egypt - voluntarily - to report what happened in Tahrir Square.
Фонд " Веркен ан Вонен " (фонд организации " Адес ", объединяющей голландские корпорации, работающие в жилищном секторе) оказывает HUMAN определенную финансовую помощь в подготовке подробного предложения. Fonds Werken aan Wonen (a fund of the umbrella organization of Dutch housing corporations, Aedes) provided some financial support to HUMAN to assist in preparing the detailed proposal.
В соответствии с принятыми обязательствами, проведено шесть дополнительных инспекций совместно с инспекторами МАГАТЭ на предприятиях нефтяной, газовой и химической промышленности, а также на объекты Института ядерной физики АН Р.Уз. In accordance with the obligations it has assumed, Uzbekistan has conducted six additional inspections together with IAEA inspectors at oil, gas and chemical works and facilities of the Institute for Nuclear Physics of the Academy of Sciences.
В связи с катастрофой самолета «Ан» правительство Уганды создало комиссию по расследованию, которая только что завершила свою работу и направила соответствующий доклад министру общественных работ, транспорта, жилищного строительства и коммуникаций, который в настоящее время изучает его. On the crash of the Antonov, the Government of Uganda instituted a Commission of Inquiry, which has just concluded its investigations and handed its report to the Minister of Works, Transport and communication, where it is currently being examined.
Если АН приходит к выводу о том, что жалоба имеет под собой основание, и устанавливает факт нарушения прав человека, он просит соответствующие государственный орган пересмотреть решение или отменить административный акт, предоставить компенсацию за ущерб и воссоздать ситуацию, которая существовала до такого нарушения. If the AvP finds that a complaint is justified and a human rights violation has been committed, he or she requests the responsible public authority to revise or revoke the administrative act in question, to ensure compensation for the damage and to recreate the situation existing before that violation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !