Exemples d'utilisation de "апрельской" en russe

<>
Traductions: tous66 april66
Но когда министры финансов всего мира отойдут от своей апрельской шоковой терапии, им надо будет постараться увидеть все возможности. But when the world's finance ministers recover from their April shock therapy, they also need to look at the opportunities.
Националистически настроенная организация молодой гвардии, серьезно пострадавшая во время апрельской оккупации, теперь, скорее всего, восстановит свое влияние на палестинскую политику. The nationalist Young Guard, which suffered a serious setback during the April reoccupation, will likely remain a powerful force in Palestinian politics - for now.
Да, Кастро посадил в тюрьму 75 независимых журналистов и других в апрельской чистке - в этом проявился сидящий в нем монстр. Yes, Castro jailed 75 independent journalists and others in an April sweep - that is the monster in him.
На приближающейся апрельской встрече комиссии по наркотикам страны-члены ООН будут иметь возможность переоценить эффективность "Плана действий", принятого в 1998 году. At the upcoming Commission on Narcotics meeting in April, UN member states will have an opportunity to reassess the effectiveness of the 1998 Plan of Action.
Всё это привело к возникновению непоправимого внутреннего раскола. Он болезненным образом проявился на апрельской встрече ОПЕК в Дохе, где было сорвано подписание соглашения о заморозке уровня добычи. The permanent internal rifts that all of this has produced were painfully apparent at this April’s OPEC meeting in Doha, where a deal to freeze output fell apart.
Согласно апрельской оценке Международного валютного фонда, общий рост ВВП в этом году достигнет 1,2% при медленно снижающейся безработице – подъем в сравнении с его предыдущим прогнозом роста в 1%. In April, the International Monetary Fund estimated that overall GDP growth would reach 1.2% this year, with slowly declining unemployment, up from its previous forecast of 1% growth.
В заключение моя делегация хотела бы вновь заявить о своей полной поддержке посреднических усилий президента Мбеки и с большим интересом ожидает оценки, которую он даст после апрельской встречи в Претории. In conclusion, my delegation would like to reiterate its full support for the mediation efforts of President Mbeki, and awaits with great interest the assessment that he will make after the meeting in Pretoria in April.
Информация об обсуждениях, состоявшихся на апрельской (2007 года) сессии Европейской экономической комиссии, и о принятых на ней резолюциях и решениях, имеющих отношение к работе Конференции, будет представлена в документе ECE/CES/2007/1. Information on the discussions held at the April 2007 session of the Economic Commission for Europe and on resolutions and decisions taken that have a bearing on the work of the Conference will be presented in ECE/CES/2007/1.
Выступая от имени Африканской группы, представитель Египта подчеркнул, что предложение о том, чтобы отложить сессию Рабочей группы на период после апрельской сессии Подготовительного комитета, создает впечатление о том, что Рабочая группа не имеет своего собственного мандата, что не соответствует действительности. Speaking on behalf of the African Group, the representative of Egypt stressed that the suggestion concerning the adjournment by the Working Group of its session until after the April session of the Preparatory Committee gave the impression that the Working Group was not endowed with its own mandate, which was not the case.
В марте, когда мир стал свидетелем катастрофы на японской атомной станции «Фукусима» и вспоминал об апрельской чернобыльской катастрофе 25-летней давности, планы по строительству новой атомной станции на постсоветской территории вызывают беспокойство в первую очередь тем, насколько мал оказался урок. Строительство должно начаться этой осенью. While the world witnessed the nuclear meltdown at Japan’s Fukushima Daiichi power plant in March and remembered the 25th anniversary of the Chernobyl disaster in April, a new nuclear power plant set for construction this fall on former Soviet territory raises alarm at how little has been learned.
После утверждения плана действий по согласованию и реформе деловой практики в КСР на его апрельской сессии 2007 года была учреждена руководящая группа для разработки подробного плана действий, в основу которого были положены два основополагающих принципа, а именно достижение эффективности и поощрение концепции «единство действий» на страновом уровне. Following endorsement of the plan of action for the harmonization and reform of business practices by CEB at its April 2007 session, a steering group was established to develop a detailed plan of action, guided by the two fundamental principles of achieving efficiencies and promoting the concept of “Delivering as one” at the country level.
Да, мы закончили обрабатывать его апрельский перечень работ. Yeah, we've finished processing his April work order.
Так же будет опубликован протокол апрельского заседания по политике банка. The minutes of the Riksbank’s April policy meeting are also coming out.
Заверения Апхисита о проведении реформ и улаживании споров в разгаре апрельских выступлений имели незначительный успех. Abhisit's pledges of reform and reconciliation in the wake of April's riots have made little headway.
Существуют несколько причин, по которым мы считаем, что Банк Англии удержит ставку на апрельском заседании: There are a few reasons why we think the BOE will hold steady at the April meeting:
Шестнадцать соответствующих государств-участников приняли предложение Донорской группы в отношении поддержки на апрельских совещаниях 2007 года. Sixteen relevant States Parties accepted the Donors'Group offer of support at the April 2007 meetings.
Дискуссия по этому вопросу идет не только во Франции после поражения социалистов на прошлогодних апрельских выборах. This debate is occurring not only in France after the defeat of the Socialists last April.
Индекс относительной силы (RSI) прорвался ниже предыдущей поддержки на уровне 40, предполагая окончание апрельского восходящего тренда. The RSI has broken below previous support at the 40 level, suggesting an end to the April uptrend.
Шестнадцать (16) соответствующих государств-участников приняли предложение донорской группы в отношении поддержки на апрельских совещаниях 2007 года. Sixteen (16) relevant States Parties accepted the Donors'Group offer of support at the April 2007 meetings.
В Великобритании, мы получаем апрельский PMI по строительству, который по прогнозам снизился до 57,4 с 57,8. In the UK, we get the construction PMI for April, which is forecast to have declined to 57.4 from 57.8.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !