Exemples d'utilisation de "арабский креп" en russe
(Английский, русский, французский, испанский, португальский, польский, японский, корейский, китайский, итальянский, греческий, турецкий, венгерский, вьетнамский, арабский и немецкий.)
(English, Russian, French, Spanish, Portuguese, Polish, Japanese, Korean, Chinese, Italian, Greek, Turkish, Hungarian, Vietnamese, Arabic and German)
Когда арабский и мусульманский мир воспринимал Иран через призму действий США и Израиля, Иран одерживал победу.
When Iran was seen in the Arab and Muslim Worlds through the prism of U.S. and Israeli practices, it won.
Бомба попала в класс детей от 5 до 8 лет, которые изучали арабский язык и Коран.
The bomb was thrown into a classroom of 5- to 8-year-olds who were studying Arabic and the Quran.
Основной текст можно форматировать для чтения справа налево (RTL) для таких языков, как арабский, иврит, персидский и урду.
Body text can be formatted to read right to left (RTL) to support languages including Arabic, Hebrew, Persian and Urdu.
Возможно, что более драматично, ни одно не было переведено и на арабский.
Perhaps more unfortunately, none has been translated into Arabic.
Как разъяснил прошлогодний "Доклад об арабском человеческом развитии ", арабский Ближний Восток сильно отстает от других регионов в ключевых мерах, включая индивидуальную свободу, равноправие женщин, а также экономическое и социальное развитие.
As last year's "Arab Human Development Report" made clear, the Arab Middle East lags far behind other regions in key measures, including individual freedom, women's empowerment, and economic and social development.
После тщетных попыток убедить Башира признать светский децентрализованный или объединенный Судан, Египет, ключевой арабский игрок, обеспокоенный стабильностью на своих южных границах, пришел к тому, чтобы согласится с неизбежностью раскола - при условии что новое государство разберется с вопросами по водам Нила.
After failing to moderate Bashir into accepting a secular decentralized or confederate Sudan, Egypt, a key Arab player concerned about the stability of its southern border, has come to accept the inevitability of secession - so long as the new state lines up with it on the issue of the Nile's waters.
Война Израиля против Хезболлы в 2006 году в Ливане, которую поддержали США и весь "умеренный" арабский лагерь, имела не больший успех.
Israel's war in 2006 in Lebanon against Hezbollah, supported by the US and the entire Arab "moderate" camp, was no more successful.
Оправдывая убийство черных африканцев, ведущий арабский комментатор обратился к словам Сталина:
Justifying the killings of black Africans, a leading Arab commentator invoked Stalin:
Латинская Америка, Африка и арабский мир также должны увидеть увеличение своего влияния.
Latin America, Africa, and the Arab world also must see an increase in their influence.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité